Lyrics and translation Cảnh Minh - Có Phải Em Đã Hết Yêu Beat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Phải Em Đã Hết Yêu Beat
Разбитое Сердце (Beat)
Có
phải
em
đã
hết
yêu
anh
Ты
разлюбила
меня,
скажи?
Có
phải
em
đang
buông
lời
tìm
nơi
khoảng
cách
Ты
ищешь
слова,
чтобы
отдалиться
от
меня?
Có
phải
em
muốn
ta
chia
tay
Ты
хочешь
расстаться?
Có
phải
em
đang
yêu
thêm
một
người
mới
Ты
полюбила
другого?
Lặng
im
như
thế
chỉ
mang
thêm
bảo
muộn
phiền
Твое
молчание
лишь
добавляет
мне
боли.
Một
câu
đứt
khoát
của
em
để
anh
khỏi
bận
tâm
Скажи
прямо,
чтобы
я
не
волновался.
Giờ
anh
phải
khâu
vá
đi
nhưng
vết
xước
ngay
nào
Теперь
мне
приходится
залечивать
раны,
Mà
em
mang
theo
trao
cho
ai
Которые
ты
нанесла
и
отдала
другому.
Một
là
ta
chung
đôi
Hai
là
ta
phải
rời
xa
nhau
Либо
мы
вместе,
либо
нам
нужно
расстаться.
Anh
không
thể
níu
giữ
mãi
nhưng
niềm
đau
Я
не
могу
вечно
цепляться
за
эту
боль.
Tận
sâu
còn
tìm
em
chứa
ngàn
cả
giấc
mơ
В
глубине
души
я
все
еще
ищу
тебя,
храню
все
наши
мечты.
Lời
kết
thúc
là
vì
đằng
trên
khóe
Môi
Слова
расставания
застыли
на
твоих
губах.
Thời
gian
sẽ
bôi
xóa
hết
nhưng
ký
niềm
ngay
trước
kia
Время
сотрет
все
наши
воспоминания.
Cuộc
sống
mới
sẽ
khiến
em
đổi
thay
nhiều
hơn
Новая
жизнь
изменит
тебя.
Tính
yêu
không
như
mong
muốn
cố
kìm
lòng
quá
nổi
đau
Любовь
не
такая,
как
хотелось
бы,
пытаюсь
сдержать
боль,
Nhưng
chắc
chắn
sẽ
không
kìm
được
nước
mắt
rơi
Но
не
могу
сдержать
слез.
Em
đã
quên
rồi
sao
Ты
забыла?
Bảo
tháng
năm
gần
nhau
Все
те
месяцы,
что
мы
были
вместе?
Yêu
thương
ấy
em
trào
cho
anh
bây
giờ
và
nhân
lại
voi
quên
mau
Ту
любовь,
что
ты
дарила
мне,
а
теперь
так
быстро
забыла?
Em
đã
quên
rồi
sao
Ты
забыла?
Bảo
tháng
năm
gần
nhau
Все
те
месяцы,
что
мы
были
вместе?
Vẫn
anh
mắt
đôi
môi
ngay
nào
giờ
đây
chỉ
còn
trong
chìm
bảo
Твои
глаза,
твои
губы...
теперь
они
лишь
в
моих
снах.
Lặng
im
như
thế
chỉ
mang
thêm
bảo
muộn
phiền
Твое
молчание
лишь
добавляет
мне
боли.
Một
câu
đứt
khoát
của
em
để
anh
khỏi
bận
tâm
Скажи
прямо,
чтобы
я
не
волновался.
Giờ
anh
phải
khâu
vá
đi
nhưng
vết
xước
ngay
nào
Теперь
мне
приходится
залечивать
раны,
Và
em
đã
mang
trào
cho
ai
Которые
ты
нанесла
и
отдала
другому.
Một
là
ta
chung
đôi
hai
là
ta
phải
rời
xa
nhau
Либо
мы
вместе,
либо
нам
нужно
расстаться.
Anh
không
thể
níu
giữ
lại
nhưng
niềm
đau
Я
не
могу
вечно
цепляться
за
эту
боль.
Tận
sâu
com
tìm
em
chừa
ngàn
cả
giấc
mơ
В
глубине
души
все
еще
ищу
тебя,
храню
все
наши
мечты.
Lời
kết
thúc
là
vì
đằng
trên
khóe
môi
Слова
расставания
застыли
на
твоих
губах.
Thời
gian
sẽ
bôi
xóa
hết
những
kỷ
niệm
ngày
trước
kia
Время
сотрет
все
наши
воспоминания.
Cuộc
sống
mới
sẽ
khiến
em
đôi
thay
nhiều
hơn
Новая
жизнь
сильно
изменит
тебя.
Tinh
yêu
không
như
mong
muốn
cố
kìm
lòng
quá
nổi
đau
Любовь
не
такая,
как
хотелось
бы,
пытаюсь
сдержать
боль,
Nhưng
chắc
chắn
sẽ
không
kìm
được
nước
mắt
rơi
Но
не
могу
сдержать
слез.
Một
là
ta
chung
đôi
hai
là
ta
chia
tay
Либо
мы
вместе,
либо
мы
расстаемся.
Anh
không
thể
giữ
niên
đau
Я
не
могу
сдержать
боль.
Tận
sâu
trong
tìm
em
chưa
ngàn
giấc
mơ
В
глубине
души
я
все
еще
ищу
тебя,
храню
тысячи
наших
снов.
Lời
kết
thúc
là
vì
đằng
trên
khóe
môi
Слова
расставания
застыли
на
твоих
губах.
Thời
gian
sẽ
bôi
xóa
hết
những
kỷ
niệm
ngày
trước
kia
Время
сотрет
все
наши
воспоминания.
Cuộc
sống
mới
sẽ
khiến
em
đôi
thay
nhiều
hơn
Новая
жизнь
сильно
изменит
тебя.
Tinh
yêu
không
như
mong
muốn
cố
kìm
lòng
quá
nổi
đau
Любовь
не
такая,
как
хотелось
бы,
пытаюсь
сдержать
боль,
Nhưng
chắc
chắn
sẽ
không
kìm
được
nước
mắt
rơi
Но
не
могу
сдержать
слез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.