Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô Gái Mở Đường
Девушка, прокладывающая путь
Đi
dưới
trời
khuya
sao
đêm
lấp
lánh
Иду
под
ночным
небом,
звезды
мерцают,
Tiếng
hát
ai
vang
động
cây
rừng
Чей-то
голос
звенит
среди
деревьев.
Phải
chăng
em
cô
gái
mở
đường
Должно
быть,
это
ты,
девушка,
прокладывающая
путь,
Không
thấy
mặt
người
Не
вижу
твоего
лица,
Mà
chỉ
nghe
tiếng
hát
Но
слышу
твой
голос.
Ơi
biết
bao
cô
gái
О,
сколько
девушек
Đang
ngày
đêm
mở
đường
День
и
ночь
прокладывают
путь!
Hỏi
em
bao
nhiêu
tuổi
Сколько
тебе
лет,
Mà
sức
em
phi
thường
Что
силы
твои
так
могучи?
Em
đi
lên
rừng
cây
xanh
mở
lối
Ты
идешь
в
лес,
прокладывая
тропу
среди
деревьев,
Em
đi
lên
núi,
núi
ngả
cúi
đầu
Ты
идешь
в
горы,
и
горы
склоняют
головы.
Em
đi
nối
những
nhịp
cầu
Ты
строишь
мосты
Trên
những
con
đường
На
дорогах
Tổ
quốc
yêu
thương
Любимой
Родины,
Cho
xe
thẳng
tới
chiến
trường
Чтобы
машины
шли
прямо
на
фронт,
Cho
xe
thẳng
tới
chiến
trường
Чтобы
машины
шли
прямо
на
фронт.
Cô
gái
miền
quê
ra
đi
cứu
nước
Девушка
из
деревни
ушла
спасать
страну,
Mái
tóc
xanh
xanh
tuổi
trăng
tròn
С
зелеными
волосами,
в
возрасте
полной
луны.
Bàn
tay
em
phá
đá
mở
đường
Твоими
руками
разбиваются
камни,
прокладывается
путь,
Gian
khó
phải
lùi
Трудности
отступают,
Nhường
em
tiến
bước
Уступая
тебе
дорогу.
Em
có
nghe
tiếng
súng
Слышишь
ли
ты
звуки
выстрелов,
Nơi
tiền
phương
giục
lòng
Зовущих
с
передовой?
Miền
Nam
tha
thiết
gọi
Юг
страстно
зовет,
Cả
nước
ta
lên
đường
Вся
наша
страна
идет
в
бой.
Em
đi
san
rừng,
em
đi
bạt
núi
Ты
раздвигаешь
лес,
ты
сносишь
горы,
Em
như
con
suối
nước
chảy
không
ngừng
Ты
как
ручей,
воды
которого
текут
без
остановки.
Em
đang
bước
tiếp
chặng
đường
Ты
продолжаешь
свой
путь
Theo
những
anh
hùng
tổ
quốc
yêu
thương
Вслед
за
героями
любимой
Родины,
Góp
công
cùng
chiến
thắng
thù
Внося
свой
вклад
в
победу
над
врагом,
Góp
công
cùng
chiến
thắng
thù
Внося
свой
вклад
в
победу
над
врагом.
Đất
nước
Việt
Nam
cong
cong
hình
chữ
S
Наша
страна
Вьетнам
изогнута,
как
буква
S,
Đất
nước
ta
không
thể
nào
xâm
phạm
Нашу
страну
невозможно
завоевать.
Là
nơi
sinh
bao
đấng
anh
hùng
Это
место
рождения
многих
героев,
Ý
chí
kiên
cường
bảo
vệ
tổ
quốc
С
непоколебимой
волей
защищать
Родину.
Ôi
biết
bao
xương
máu
О,
сколько
крови
пролито
Thế
hệ
xưa
đã
đổ
rồi
Прошлыми
поколениями!
Và
bao
nhiêu
trang
sử
И
сколько
страниц
истории
Đời
cháu
con
xin
ghi
lòng
Мы,
потомки,
запомним
навсегда.
Em
đi
lên
rừng
cây
xanh
mở
lối
Ты
идешь
в
лес,
прокладывая
тропу
среди
деревьев,
Em
đi
lên
núi,
núi
ngả
cúi
đầu
Ты
идешь
в
горы,
и
горы
склоняют
головы.
Em
đi
bắc
những
nhịp
cầu
Ты
строишь
мосты,
Nối
những
con
đường
tổ
quốc
yêu
thương
Соединяя
дороги
любимой
Родины,
Cho
xe
thẳng
tới
chiến
trường
Чтобы
машины
шли
прямо
на
фронт,
Cho
xe
thẳng
tới
chiến
trường
Чтобы
машины
шли
прямо
на
фронт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.