Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bao
ngày
qua
tình
ta
chợt
nghe
thiết
tha
So
viele
Tage
lang,
fühlte
unsere
Liebe
plötzlich
so
innig
Con
đường
xưa
còn
đây
mà
em
đã
xa
Der
alte
Weg
ist
noch
hier,
doch
du
bist
weit
gegangen
Em
như
chim
trời
tung
cánh
bay
Du
bist
wie
ein
Himmelsvogel,
der
seine
Flügel
ausbreitet
Tôi
cô
đơn
ngồi
ôm
đắng
cay
Ich
sitze
einsam
und
umarme
die
Bitterkeit
Cho
em
thêm
bao
yêu
thương
Gib
mir
mehr
Liebe
Cho
em
thêm
một
chút
dỗi
hờn
Gib
mir
ein
wenig
Groll
Trong
màn
đêm
chợt
nghe
lòng
thương
nhớ
thêm
In
der
Nacht
höre
ich
plötzlich,
wie
mein
Herz
dich
mehr
vermisst
Mãi
gọi
tên
người
yêu
dù
em
lãng
quên
Immer
rufe
ich
den
Geliebten,
obwohl
du
vergessen
hast
Em
ra
đi
đành
thôi
mất
nhau
Du
bist
gegangen,
also
trennen
wir
uns
Con
tim
tôi
chợt
nghe
nhói
đau
Mein
Herz
fühlt
plötzlich
stechenden
Schmerz
Bao
yêu
thương
em
quên
mau
So
viel
Liebe
vergisst
du
schnell
Như
quên
đi
một
mối
tình
đầu
Als
ob
du
die
erste
Liebe
vergessen
würdest
Ngày
về
em
mong
có
anh
người
ơi
Am
Rückkehrtag
hoffe
ich,
dich
zu
haben,
mein
Lieber
Ngày
về
ta
xây
hạnh
phúc
tuyệt
vời
Am
Rückkehrtag
bauen
wir
wundervolles
Glück
Mà
dòng
sông
đó
nơi
em
hằng
ước
mơ
Doch
jener
Fluss,
wo
ich
immer
geträumt
habe
Kỷ
niệm
ngày
thơ
cho
em
trọn
đời
thương
nhớ
Kindheitserinnerungen,
die
ich
lebenslang
vermissen
werde
Ngày
về
em
mong
có
anh
người
ơi
Am
Rückkehrtag
hoffe
ich,
dich
zu
haben,
mein
Lieber
Ngày
về
yêu
thương
như
mây
cuối
trời
Am
Rückkehrtag
ist
die
Liebe
wie
Wolken
am
Horizont
Này
người
yêu
hỡi
nếu
anh
tìm
đến
tôi
Oh
Geliebter,
wenn
du
zu
mir
findest
Thì
đành
quên
thời
dĩ
vãng
dấu
yêu
xa
rồi
Dann
müssen
wir
die
vergangene
geliebte
Zeit
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dungle Quoc
Attention! Feel free to leave feedback.