Cẩm Ly - Nếu Đời Này Không Có Anh - translation of the lyrics into German




Nếu Đời Này Không Có Anh
Wenn es dich in diesem Leben nicht gäbe
Ra phố hôm nay thấy buồn lên mắt
Heute auf der Straße sehe ich Traurigkeit in meinen Augen
Đường chiều man mác như gợi niềm thương
Die nachmittägliche Straße, melancholisch, als weckte sie Sehnsucht
Chờ người yêu đến cùng chung ngõ hồn
Ich warte auf meinen Geliebten, um gemeinsam den Seelenweg zu gehen
Với vòng tay xanh đón mời cho đời lên ngôi thần thánh.
Mit offenen Armen einladend, damit das Leben heilig wird.
Đôi mắt em say giữa rừng thêu nắng
Meine berauschten Augen inmitten des sonnendurchwirkten Waldes
Một loài hoa vỡ bên trời chiều hoang
Eine Blume erblüht unter dem verlassenen Abendhimmel
Đường trần soi bóng còn in dáng gầy
Der irdische Pfad spiegelt noch meine schlanke Gestalt wider
Phím sầu rơi theo cuối tuần
Traurige Melodien fallen mit dem Wochenende
Chôn vùi ngày tháng đam mê.
Begraben die Tage der Leidenschaft.
Không anh đời như thiếu nhiều
Ohne dich fehlt dem Leben so viel
Không anh mây trôi ngập ngừng
Ohne dich ziehen die Wolken zögernd
Làm sao không nhớ đến người mình yêu
Wie könnte ich den nicht vermissen, den ich liebe
Vắng xa nhau một lần lòng như thấy lâu rồi.
Nur einmal getrennt, und doch fühlt es sich für mein Herz wie eine Ewigkeit an.
Mưa gió nên anh cuối tuần không đến
Wegen Regen und Wind kamst du am Wochenende nicht
Một lần xa cách trăm vạn lần thương
Eine Trennung, hunderttausendfach die Sehnsucht
Gục đầu nghe tiếng tình yêu dỗi hờn
Ich neige mein Haupt und höre den Klang schmollender Liebe
Những chiều không anh đến tìm
An jenen Abenden, an denen du nicht kommst, um mich zu suchen
Thương dài từng bước đơn.
Tiefe Sehnsucht begleitet jeden einsamen Schritt.






Attention! Feel free to leave feedback.