Cẩm Ly - Ăn Năn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cẩm Ly - Ăn Năn




Ăn Năn
Раскаяние
Ngày mình yêu nhau hai đứa ước trầu cau
Когда мы любили друг друга, мечтали о свадьбе,
Em đâu ngờ rằng hai đứa xa nhau
Я и не думала, что мы расстанемся.
Giờ buồn không anh nếu mộng xưa chẳng thành
Теперь мне грустно, что наша мечта не сбылась,
Em tin không phải mình đời chia rẽ.
Я верю, что это не моя вина, а судьба нас разлучила.
Chiều buồn trên mi hai đứa giữa cơn đi
Грустный вечер, мы вдвоём посреди лета,
Yêu thương kéo dài ngày hai đứa chia tay
Любовь длилась до самого дня расставания.
Một lần bên nhau cũng làm yêu suốt đời
Один раз побыть вместе и любить всю жизнь,
Trông cơn đắm này dấu buồn ăn năn.
В этом сладком забытьи печать печального раскаяния.
Sóng gió cuốn tới lúc tình yêu mất rồi
Буря налетела, когда любовь уже ушла,
Đam đi hoang trên vùng trăn trối buồn
Страсть блуждает по пустынным просторам печали.
Bánh xe tình yêu mười năm chưa đấn nơi
Колесо любви десять лет не достигало цели,
Ngàn xưa cho đến sâu tình yêu luôn đớn đau
Из древности и до сих пор любовь всегда полна боли.
Nước mắt nuối tiếc trải đầy trong đáy hồn
Слёзы сожаления переполняют мою душу,
Ưu em mang theo vòng tay rời
Тоску я несу в своих ослабевших руках.
Nhớ thương từng đêm về phanh phui vết đau
Каждую ночь воспоминания вскрывают раны,
Ngày vui sao quá mau ngày buồn sao kéo dài
Счастливые дни пролетают так быстро, а грустные тянутся так долго.
Ngày mình yêu nhau hai đứa cũng không giàu sang
Когда мы любили друг друга, мы не были богаты,
Em đâu ngờ tình yêu chiếc khăn tang
Я и не думала, что любовь станет саваном.
Đường trần đêm đêm mắt buồn no tủi hờn
Ночью на мирской дороге глаза полны печали и обиды,
Lang thang trên lối mòn đời không son.
Брожу по проторенной тропе, ведь жизнь не раскрашена.
Ngày đầu yêu nhau hai đứa ước trầu cau
В начале нашей любви мы мечтали о свадьбе,
Em đâu ngờ rằng hai đứa xa nhau
Я и не думала, что мы расстанемся.
Một lần bên nhau cũng làm yêu suốt đời
Один раз побыть вместе и любить всю жизнь,
Trông cơn đắm này dấu buồn ăn năn!
В этом сладком забытьи печать печального раскаяния!





Writer(s): Tranghoang


Attention! Feel free to leave feedback.