Lyrics and translation Cẩm Vân - Ly Rượu Mừng
Ly Rượu Mừng
Бокал с поздравлением
Ngày
xuân
nâng
chén,
ta
chúc
nơi
nơi
Весенним
днём,
поднимая
бокал,
мы
желаем
всем,
Mừng
anh
nông
phu
vui
lúa
thơm
hơi
Чтобы
крестьянин
радовался
аромату
спелого
риса,
Người
thương
gia
lợi
tức,
người
công
nhân
ấm
no
Чтобы
торговец
получал
прибыль,
чтобы
рабочий
был
сыт
и
доволен,
Thoát
ly
đời
gian
lao,
nghèo
khó
Чтобы
все
избавились
от
тягот
и
бедности.
Nhấp
chén
đầy
vơi
chúc
người,
người
vui
Выпиваем
этот
полный
бокал
за
счастье
каждого
из
нас!
Muôn
lòng
xao
xuyến
duyên
đời
Пусть
сердца
трепещут
от
жизненных
радостей.
Rót
thêm
tràn
đầy
chén
quan
san
До
краёв
наполним
бокал
за
чиновников,
Chúc
người
binh
sĩ
lên
đàng
За
солдат,
отправляющихся
в
путь,
Chiến
đấu
công
thành
này,
sáng
cuộc
đời
lành
За
их
подвиги
во
имя
светлого
будущего,
Mừng
người
vì
nước
quên
thân
mình
За
тех,
кто
забывает
о
себе,
служа
своей
стране.
Kìa
nơi
xa
xa,
có
bà
mẹ
già
Где-то
там,
вдали,
есть
старенькая
мама,
Từ
lâu
mong
con,
mắt
vương
lệ
nhòa
Которая
давно
ждёт
своего
сына,
и
слёзы
застилают
ей
глаза.
Chúc
bà
một
sớm
quê
hương
Пожелаем
ей
скорой
встречи,
Đón
con
về
hòa
nỗi
yêu
thương
Чтобы
сын
вернулся
домой,
окутанный
любовью.
Hát
khúc
hoàn
ca
thắm
tươi
đời
lính
Торжественная
песня
звучит
в
честь
солдат,
Chúc
mẹ
hiền
dứt
u
tình
И
материнские
сердца
наконец-то
успокоятся.
Rượu
hân
hoan
mừng
đôi
uyên
ương
Вино
радости
за
счастливую
пару,
Xây
tổ
ấm
trên
cành
yêu
thương
Что
вьет
своё
гнёздышко
на
ветвях
любви.
Nào
cạn
ly,
mừng
người
nghệ
sĩ
До
дна,
за
деятелей
искусства,
Tiếng
thi
ca
nét
chấm
phá
tô
lên
đời
mới
Чьи
стихи
и
картины
раскрашивают
мир
новыми
красками.
Bạn
hỡi,
vang
lên,
lời
ước
thiêng
liêng
Друзья,
давайте
произнесём
священное
пожелание,
Chúc
non
sông
hoà
bình,
hoà
bình
Чтобы
на
нашей
земле
воцарился
мир,
мир,
Ngày
máu
xương
thôi
tuôn
rơi
Чтобы
кровь
перестала
литься,
Ngày
ấy
quê
hương
yên
vui
Чтобы
на
Родине
наступили
мирные
дни,
Đợi
anh
về
trong
chén
tình
đầy
vơi
И
я
дождалась
тебя
с
полным
бокалом
любви.
Nhấc
cao
ly
này
Поднимем
же
бокалы
Hãy
chúc
ngày
mai
sáng
trời
tự
do
За
то,
чтобы
завтрашний
день
озарился
светом
свободы,
Nước
non
thanh
bình
Чтобы
страна
процветала,
Muôn
người
hạnh
phúc
chan
hoà
И
чтобы
все
люди
были
счастливы.
Nhấc
cao
ly
này
Поднимем
же
бокалы
Hãy
chúc
ngày
mai
sáng
trời
tự
do
За
то,
чтобы
завтрашний
день
озарился
светом
свободы,
Nước
non
thanh
bình
Чтобы
страна
процветала,
Muôn
người
hạnh
phúc
chan
hoà
И
чтобы
все
люди
были
счастливы.
Ước
mơ
hạnh
phúc
nơi
nơi
Пусть
мечта
о
счастье
сбудется,
Hương
thanh
bình
dâng
phơi
phới
А
воздух
наполнится
ароматом
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pham Dinh Chuong
Attention! Feel free to leave feedback.