Lyrics and translation D - 絡繰り絵巻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絡繰り絵巻
Механическая картина
なんとお労(いたわ)しや
期には限りがあるのでしょうか
Как
же
печально,
неужели
срок
мой
истекает?
去りし半世紀の記憶
そのめくるめく浪漫は回転木馬(メリーゴーランド)
Воспоминания
о
прошедшем
полувеке,
этот
головокружительный
роман,
словно
карусель.
明けを思えばこそ暮れを慈しむのでしょうか
Быть
может,
именно
предвкушая
рассвет,
я
так
лелею
закат?
夢は見れなくとも夢を覚えているのでした
Пусть
мне
больше
не
снятся
сны,
я
всё
ещё
помню
их.
十六夜(いざよい)は眼に映りゆき
Шестнадцатая
ночь
луны
отражается
в
моих
глазах,
そこはかとなく心は芽生えた
И
где-то
там,
в
глубине,
зарождается
чувство.
絡繰りは空回り殻となり
届かぬ声を洩らして
Механизм
вращается
вхолостую,
став
лишь
пустой
оболочкой,
издавая
неслышимый
зов.
わたくしは遂には終(つい)の意を知るのです
嘆かわしや
И
вот,
наконец,
я
постигаю
смысл
конца.
Как
печально.
尊き魂の目覚めは
Пробуждение
драгоценной
души
–
人のみぞ許された約束
Обет,
данный
лишь
человеку.
絡繰りは空回り殻となり
あなたの傍には行けず
Механизм
вращается
вхолостую,
став
лишь
пустой
оболочкой,
и
я
не
могу
быть
рядом
с
тобой.
躊躇(ためら)いは溜め息と黄昏
夜の帳を落として
Колебания
превращаются
во
вздохи,
и
сумерки
опускают
ночной
занавес.
わたくしをせめて生を受けたかのように眠らせて
Уложи
меня
спать,
словно
я
действительно
жила.
絡繰りは空回り殻となり
Механизм
вращается
вхолостую,
став
лишь
пустой
оболочкой.
絡繰りは空回り殻となる
Механизм
вращается
вхолостую,
становясь
лишь
пустой
оболочкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ruiza
Album
7th Rose
date of release
24-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.