Lyrics and translation D - 風がめくる頁
風がめくる頁
Those Pages Turn by the Wind
一度壞れてしまえばもう二度と
Once
broken,
it
will
never
be
君はもう僕を忘れてしまっただろうか
My
Lover,
have
you
forgotten
me?
風がめくる頁
色褪せた寫真
Those
pages
that
the
wind
turns,
the
faded
pictures
物語は續いている
The
story
continues
遠くに見えていた今も
Even
the
present
I
saw
far
away
いつかは想い出になる
Will
one
day
become
a
memory
振り返る繪には僕獨り
The
picture
I
look
back
on
is
of
me
alone
あれから何度書き直しても
No
matter
how
many
times
I
rewrite
it
since
then
出せなかった君への手紙
I
couldn't
send
the
letter
to
you
來るはずのない返事を待つ
Waiting
for
a
reply
that
will
never
come
返し忘れていた君の愛した
I
forgot
to
return
the
book
of
poems
you
loved
詩集からこぼれる
And
they
spill
out
from
the
collection
押し花は月日を重ねた分だけ美しく蘇る
The
pressed
flowers
are
more
beautiful
with
each
passing
day
懷かしい
今はなき街路樹がそよぎ
The
trees
on
the
nostalgic
street
rustle
鮮やかに色付いていく
And
they
come
to
life
with
vivid
colors
並んで步いていた道
The
path
where
we
walked
side
by
side
若葉が茂る頃には
When
the
young
leaves
sprout
恐いものなどなかったのに
There
was
nothing
to
be
afraid
of
積もる落ち葉に雪化粧が
The
accumulated
fallen
leaves
with
their
snowy
makeup
施される季節はきっと
The
season
when
they
will
surely
心も暖を求めている
Seek
warmth
in
their
hearts
圍んだ炎の中に今も
Even
now
in
the
flames
that
surround
us
愛している君を見つけた
I
have
found
you,
my
Love
わかってくれるだろうか
Will
you
understand?
過ぎ去りし僕らの日々に
In
the
days
that
have
passed
us
by
新しい花を笑かせよう
Let
us
make
the
new
flowers
laugh
あの日遠くに見えていた今も
That
present,
which
I
saw
far
away
いつかは想い出になる
Will
one
day
become
a
memory
振り返る繪には君がいた
The
picture
I
look
back
on
has
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浅葱, 恒人, 恒人, 浅葱
Attention! Feel free to leave feedback.