D-51 - 忘れないよ - Tropical Beach Ver. - translation of the lyrics into German




忘れないよ - Tropical Beach Ver.
Ich werde es nicht vergessen - Tropical Beach Ver.
ほら もう秒読みで夏が翳りだす
Sieh, der Sommer beginnt schon im Countdown
時間を抱きしめたくなるよ
Ich möchte die Zeit einfach festhalten
眠らず生きれたら もっと楽しめるのに くやしいね
Wenn man ohne Schlaf leben könnte, wäre es noch schöner, ärgerlich, oder?
忘れないで このまま僕らの夏を
Vergiss nicht, so wie jetzt, unseren Sommer
夢中だった毎日を失くさないで
Die Tage voller Leidenschaft, verlier sie nicht
本気でもめてたり 力あわせたり
Wir haben uns ernsthaft gestritten, uns gegenseitig unterstützt
みんなで騒ぎまくってたよ
Und alle zusammen laut gefeiert
なんだかめずらしく 一生懸命でさ おかしいね
Irgendwie war es seltsam, wie ernst wir waren, komisch, oder?
忘れないよ 見つめた 陽射しを全部
Ich vergesse nicht, all die Sonnenstrahlen, die ich angesehen habe
胸の奥に吸いこんで まぶしいまま
In meinem Herzen tief aufgenommen, so blendend
忘れないよ 絶対僕らの夏を
Ich vergesse nicht, niemals unseren Sommer
夢中だった毎日を 失くさないさ
Die Tage voller Leidenschaft, ich verlier sie nicht
夕日をあびて光る砂浜が 素足を冷やしてゆく
Der Strand leuchtet im Abendlicht, kühlt meine nackten Füße
忘れないよ 見つめた 陽射しを全部
Ich vergesse nicht, all die Sonnenstrahlen, die ich angesehen habe
胸の奥に吸いこんで まぶしいまま
In meinem Herzen tief aufgenommen, so blendend
忘れないよ 死ぬほど笑った声を
Ich vergesse nicht, das Lachen, bis ich nicht mehr konnte
耳の奥ではじかせて 明日もまた
In meinen Ohren hallend, auch morgen wieder
忘れないで このまま僕らの夏を
Vergiss nicht, so wie jetzt, unseren Sommer
夢中だった毎日を失くさないさ
Die Tage voller Leidenschaft, ich verlier sie nicht





Writer(s): 上里 優, D-51, d−51, 上里 優


Attention! Feel free to leave feedback.