D-51 - 忘れないよ - translation of the lyrics into German

忘れないよ - D-51translation in German




忘れないよ
Ich werde es nicht vergessen
ほら もう秒読みで夏が翳りだす
Schau, der Sommer neigt sich schon im Countdown
時間を抱きしめたくなるよ
Ich möchte die Zeit einfach umarmen
眠らず生きれたら もっと楽しめるのに くやしいね
Wenn ich schlaflos leben könnte, würde ich mehr genießen, das ist ärgerlich
忘れないで このまま僕らの夏を
Vergiss nicht, unseren Sommer so wie er ist
夢中だった毎日を失くさないで
Verliere nicht die Tage, in denen wir voller Leidenschaft waren
本気でもめてたり 力あわせたり
Wir haben uns ernsthaft gestritten, haben zusammengehalten
みんなで騒ぎまくってたよ
Und zusammen jede Menge Lärm gemacht
なんだかめずらしく 一生懸命でさ おかしいね
Irgendwie war es seltsam, wie verbissen wir waren, komisch, oder?
忘れないよ 見つめた 陽射しを全部
Ich vergesse nicht, all das Sonnenlicht, das wir gesehen haben
胸の奥に吸いこんで まぶしいまま
Ich sauge es tief in meine Brust, so blendend wie es ist
忘れないよ 絶対僕らの夏を
Ich vergesse nie, absolut nicht unseren Sommer
夢中だった毎日を 失くさないさ
Die Tage, in denen wir voller Leidenschaft waren, ich verliere sie nicht
夕日をあびて光る砂浜が 素足を冷やしてゆく
Der Strand, der im Abendlicht glänzt, kühlt meine nackten Füße
忘れないよ 見つめた 陽射しを全部
Ich vergesse nicht, all das Sonnenlicht, das wir gesehen haben
胸の奥に吸いこんで まぶしいまま
Ich sauge es tief in meine Brust, so blendend wie es ist
忘れないよ 死ぬほど笑った声を
Ich vergesse nie, die Stimmen, bis zum Umfallen lachend
耳の奥ではじかせて 明日もまた
Sie hallen in meinen Ohren, und morgen wieder
忘れないで このまま僕らの夏を
Vergiss nicht, unseren Sommer so wie er ist
夢中だった毎日を失くさないさ
Die Tage, in denen wir voller Leidenschaft waren, ich verliere sie nicht





Writer(s): 上里 優, D-51, d−51, 上里 優


Attention! Feel free to leave feedback.