D - 月の杯 - translation of the lyrics into German

月の杯 - Dtranslation in German




月の杯
Der Kelch des Mondes
父王の崩御により新たなる王は生誕した
Durch den Tod meines Vaters, des Königs, wurde ein neuer König geboren.
悲しみに暮れる間もなく時代は移ろう
Kaum Zeit zum Trauern, die Zeiten ändern sich schnell.
Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit!
Es lebe der König! Es lebe die Freiheit!
戴冠を祝う無辜の民 明かす事のできぬ真実
Das unschuldige Volk feiert die Krönung, die Wahrheit kann nicht enthüllt werden.
期待を込めた喝采はこの心を不屈の精神へと変える
Der erwartungsvolle Jubel verwandelt mein Herz in einen unbeugsamen Geist.
無益な血と意味ある涙が 流れ流されて やがて死が支配した
Sinnloses Blut und bedeutungsvolle Tränen flossen und flossen dahin, und schließlich herrschte der Tod.
Ideal
Ideal
誰もが望む世界 人の世では叶わぬと神は言う 何を差し出せばいい?
Eine Welt, die sich jeder wünscht, doch die Götter sagen, sie sei in der Welt der Menschen unerreichbar. Was muss ich opfern?
Wirklichkeit
Wirklichkeit
愛を語るにはもう穢れすぎた この両手は届かない
Um von Liebe zu sprechen, sind diese Hände schon zu beschmutzt und unerreichbar.
もはや天は見放すだろう
Der Himmel wird mich wohl schon aufgegeben haben.
頑強たる城壁とてあと幾日も耐えられぬ
Selbst die stärksten Burgmauern können nicht mehr viele Tage standhalten.
次々と兵士は倒れていく 断末魔の叫び
Einer nach dem anderen fallen die Soldaten, ihre Todesschreie.
月満ちて...
Der Mond füllt sich...
人の王として最後の夜となろう
Dies wird wohl meine letzte Nacht als menschlicher König sein.
私を欺く者 王座は不穏な濃霧に侵食されていく
Diejenigen, die mich betrügen, mein Thron wird von einem unheilvollen, dichten Nebel verschlungen.
仮面の下では罪が嗤う 月の杯に浮かぶ裏切りの花蘇芳
Unter der Maske lacht die Sünde, die Blume des Verrats, die im Kelch des Mondes schwimmt, meine Liebste.
Ideal
Ideal
誰もが望む世界 人の世では叶わぬと神は言う 何を差し出せばいい?
Eine Welt, die sich jeder wünscht, doch die Götter sagen, sie sei in der Welt der Menschen unerreichbar. Was muss ich opfern?
Wirklichkeit
Wirklichkeit
愛を語るにはもう穢れすぎた この両手は届かない
Um von Liebe zu sprechen, sind diese Hände schon zu beschmutzt und unerreichbar.
もはや天は見放すだろう
Der Himmel wird mich wohl schon aufgegeben haben.
Ideal
Ideal
この身体と心を闇へと沈めなければ 守るべき者も守れはしない
Wenn ich meinen Körper und mein Herz nicht in die Dunkelheit versenke, kann ich nicht einmal diejenigen beschützen, die ich beschützen sollte.
Wirklichkeit
Wirklichkeit
ならば光を捨てて何処までも堕ちて行けば 誰よりも強くなれるのだろうか
Wenn ich also das Licht aufgebe und immer tiefer falle, werde ich dann stärker als jeder andere?
神よ 私は過ちに手を伸ばし
Mein Gott, ich strecke meine Hand nach dem Fehler aus.
そしてあなたに忘れ去られるのでしょう 永遠に
Und ich werde wohl von dir vergessen werden, für immer.
Es lebe der Konig! Es lebe die Freiheit!
Es lebe der König! Es lebe die Freiheit!
闇よ 我が血となれ
Dunkelheit, werde mein Blut.





Writer(s): Asagi

D - KINGDOM
Album
KINGDOM
date of release
12-11-2014


Attention! Feel free to leave feedback.