Lyrics and translation D-A-D - A Good Day (To Give It Up) - 2009 - Remaster
Somebody
mentioned
a
new
start
Кто-то
упомянул
о
новом
начале
Keeping
me
off
of
the
old
track
Сбивает
меня
со
старого
пути
Try
and
take
showers
in
Prozac
Попробуй
принять
душ
с
прозаком
Just
to
see
how
fast
Просто
чтобы
посмотреть,
как
быстро
I
close
the
door
to
the
past
Я
закрываю
дверь
в
прошлое
I
used
to
be
looking
for
a
reason
Раньше
я
искал
причину
I
used
to
have
time
to
explain
Раньше
у
меня
было
время
объяснять
Now
I'm
going
to
fast
for
conditions
Теперь
я
собираюсь
поститься
в
соответствии
с
условиями
Outta
my
lane
- I'm
going
too
fast
to
change
Съезжаю
со
своей
полосы
- я
еду
слишком
быстро,
чтобы
перестроиться
If
it's
a
good
day
to
give
it
up
Если
это
хороший
день,
чтобы
отказаться
от
этого
Then
I
surrender
Тогда
я
сдаюсь
Call
it
a
day
and
call
the
cops
Закругляйся
и
вызывай
копов
Repeat
offender...
Рецидивист...
Never
had
trouble
with
balance
Никогда
не
было
проблем
с
равновесием
Wasn't
a
thing
I
couldn't
fit
Не
было
ничего
такого,
что
я
не
мог
бы
подогнать
I
used
to
be
up
for
the
challenge
Раньше
я
был
готов
принять
вызов
From
a
hero
a
monster
to
a
great
piece
of
shit
От
героя
монстра
до
большого
куска
дерьма
If
it's
a
good
day
to
give
it
up
Если
это
хороший
день,
чтобы
отказаться
от
этого
Then
I
surrender
Тогда
я
сдаюсь
Call
it
a
day
and
call
the
cops
Закругляйся
и
вызывай
копов
Repeat
offender...
Рецидивист...
If
it's
a
good
day
to
give
it
up,
Если
это
хороший
день,
чтобы
отказаться
от
этого,
If
there
was
someone
to
make
me
stop,
Если
бы
был
кто-то,
кто
заставил
бы
меня
остановиться,
If
there's
a
good
way
to
call
it
off
Если
есть
хороший
способ
отменить
это
Then
I
surrender...
Тогда
я
сдаюсь...
Do
you
still
take
part
yeah
do
you
still
have
dreams
in
this
frozen
state
Ты
все
еще
принимаешь
участие,
да,
у
тебя
все
еще
есть
мечты
в
этом
замороженном
состоянии
You're
robbed
of
a
future
that
always
yeah
always
arrives
too
late...
У
тебя
отняли
будущее,
которое
всегда,
да,
всегда
приходит
слишком
поздно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Binzer, Jesper Binzer, Stig Pedersen, Laust Sonne
Attention! Feel free to leave feedback.