D-A-D - Son of a Gun - translation of the lyrics into German

Son of a Gun - D-A-Dtranslation in German




Son of a Gun
Sohn einer Waffe
He laid face down
Er lag mit dem Gesicht nach unten
In the desert sand
Im Wüstensand
Clutching a sixgun
Eine Sechsschüssige umklammernd
In his hand
In seiner Hand
And me & Maria went to watch him die.
Und Maria und ich gingen hin, um ihn sterben zu sehen.
Suddenly the raised and said:
Plötzlich erhob er sich und sagte:
Help me now, or I shoot you dead!.
Helft mir jetzt, oder ich schieße euch tot!.
- I got an arrow in my back
- Ich habe einen Pfeil im Rücken
And it aches as hell!
Und es schmerzt wie die Hölle!
So we jumped on down in the yellow sand
Also sprangen wir hinunter in den gelben Sand
Started helping this gunfighting man
Begannen diesem schießwütigen Mann zu helfen
He was sixfeet tall'n'four feet wide
Er war sechs Fuß groß und vier Fuß breit
And the wagon tipped from side to side
Und der Wagen kippte von Seite zu Seite
Driving into the red, red sun
Fahrend in die rote, rote Sonne
Poor mule he could hardly run
Der arme Maultier konnte kaum laufen
I turned my head to Maria
Ich drehte meinen Kopf zu Maria
And she turned her head to mine:
Und sie drehte ihren Kopf zu mir:
And we knew...
Und wir wussten...
What he was going to do
Was er tun würde
He was going to shoo-oo-oy
Er würde sich durchschie-ie-ießen
His whole way through
Seinen ganzen Weg hindurch
And his name was on the pistol
Und sein Name stand auf der Pistole
- And he was son of a gun!
- Und er war der Sohn einer Waffe!
As we went driving into town
Als wir in die Stadt fuhren
We saw these posters all around
Sahen wir diese Plakate überall
There was a big reward upon his head
Es war eine hohe Belohnung auf seinen Kopf ausgesetzt
- Coz' the marshall wanted to see
- Weil der Marshall ihn sehen wollte
Him dead...
Ihn tot...
As we talked about this gunfighting man
Als wir über diesen schießwütigen Mann sprachen
We saw the steel in his hand:
Sahen wir den Stahl in seiner Hand:
Now folks I want to see you run!
Nun Leute, ich will euch rennen sehen!
To the rythm of my gun!
Zum Rhythmus meiner Waffe!
And we knew...
Und wir wussten...
Well I was saved & I was glad
Nun, ich war gerettet & ich war froh
Thanks to my old stetson hat®
Dank meines alten Stetson-Huts®
It went through the top
Sie ging oben durch
Only leaving a spot
Nur ein Loch hinterlassend
It was fabricated by an indian bud
Er wurde von einem indianischen Kumpel hergestellt
Who did not now that he was hot
Der nicht wusste, dass er gesucht wurde
Hanging on the posters everywhere...
Hing auf den Plakaten überall...
So I took one step back
Also trat ich einen Schritt zurück
And tipped my hat
Und zog meinen Hut
And looked him in his eyes
Und sah ihm in die Augen
Aom shit he was telling me the
Ach Mist, er erzählte mir die
Dirtiest lies
schmutzigsten Lügen
I had no time to get away
Ich hatte keine Zeit wegzukommen
I was trapped in the USA
Ich war gefangen in den USA
C'mon Maria, let's get out of his war...
Komm schon Maria, lass uns aus seinem Krieg raus...
And we knew...
Und wir wussten...
)(#$/#%&#?#%/!#
)(#$/#%&#?#%/!#
%#/(/%?#/#(/%#!
%#/(/%?#/#(/%#!
#%/)#/%!#(/!#%/
#%/)#/%!#(/!#%/
And we knew...
Und wir wussten...
Dow! Flam bam! Pow! Bow!
Dow! Flam bam! Pow! Bow!





Writer(s): Dead Or Alive


Attention! Feel free to leave feedback.