Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Ship
Da ist ein Schiff
I
got
a
lord
of
my
own
Ich
habe
meinen
eigenen
Herrn
And
I
got
him
at
home
Und
ich
habe
ihn
zu
Hause
He's
the
one
that
I
trust
Er
ist
derjenige,
dem
ich
vertraue
Not
to
say
I
must
Nicht,
dass
ich
müsste
But
he's
a
friendly
guy
Aber
er
ist
ein
freundlicher
Kerl
He
used
to
live
in
the
sky
Er
lebte
früher
im
Himmel
And
then
I
gave
him
the
key
Und
dann
gab
ich
ihm
den
Schlüssel
Now
he's
living
with
me
Jetzt
wohnt
er
bei
mir
He's
not
the
holy
ghost
Er
ist
nicht
der
Heilige
Geist
Or
my
father
nor
my
son
Weder
mein
Vater
noch
mein
Sohn
If
I
should
give
him
any
name
Wenn
ich
ihm
irgendeinen
Namen
geben
sollte
It
would
be
Captain
Fun
Wäre
es
Captain
Spaß
'Cause
there's
a
ship
There's
a
ship
Denn
da
ist
ein
Schiff
Da
ist
ein
Schiff
Sailing
by
Sailing
by
Segelt
vorbei
Segelt
vorbei
There's
a
ship
There's
a
ship
Da
ist
ein
Schiff
Da
ist
ein
Schiff
Sailing
by
Sailing
by
Segelt
vorbei
Segelt
vorbei
There's
a
ship
There's
a
ship
Da
ist
ein
Schiff
Da
ist
ein
Schiff
Sailing
by
Sailing
by
Segelt
vorbei
Segelt
vorbei
There's
a
ship
In
the
sky
Da
ist
ein
Schiff
Im
Himmel
Sailing
by
Sailing
by
Segelt
vorbei
Segelt
vorbei
And
I
know
if
I
try
Und
ich
weiß,
wenn
ich
es
versuche
He'll
always
stand
by
Wird
er
immer
beistehen
If
I
should
laugh
and
cheer
Wenn
ich
lachen
und
jubeln
sollte
I
know
he's
here
Weiß
ich,
dass
er
hier
ist
He's
like
E.T.
if
you're
asking
me
Er
ist
wie
E.T.,
wenn
du
mich
fragst
But
he
wears
this
plastic-bubble
Aber
er
trägt
diese
Plastikblase
That
gave
us
trouble
Die
uns
Ärger
machte
'Coz
he's
from
the
sky
Denn
er
ist
vom
Himmel
And
without
it
he
would
die
Und
ohne
sie
würde
er
sterben
People
ask:
"Whats
that?"
Leute
fragen:
„Was
ist
das?“
I
reply:
"Thats
Captain
Space-hat"
Ich
antworte:
„Das
ist
Captain
Weltraum-Hut“
There's
a
ship...
Da
ist
ein
Schiff...
Halleluja...
Halleluja...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D:a:d
Attention! Feel free to leave feedback.