Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reconstrucdead - 2009 - Remaster
Reconstrucdead - 2009 - Remaster
When
the
fever
burns
your
brain
Wenn
das
Fieber
dein
Gehirn
verbrennt
When
your
heart
has
got
a
name
Wenn
dein
Herz
einen
Namen
hat
And
you
long
for
generous
days
Und
du
dich
nach
großzügigen
Tagen
sehnst
You
want
a
spring
in
your
walk
and
a
smile
on
your
face.
Du
willst
einen
federnden
Gang
und
ein
Lächeln
im
Gesicht.
Another
day
inside
the
pearl
Ein
weiterer
Tag
in
der
Perle
You
could
have
screamed;
leaving
this
world
Du
hättest
schreien
können;
diese
Welt
verlassen
You
laugh'n'joke
without
a
care
Du
lachst
und
scherzt
ohne
Sorge
And
bear
a
depression
you
can
see
from
the
air.
Und
trägst
eine
Depression,
die
man
aus
der
Luft
sehen
kann.
Ride
the
tail
of
rhyme
Reite
auf
dem
Schweif
des
Reims
Break
the
legs
of
time
Brich
die
Beine
der
Zeit
- Snap
it's
spine.
- Brich
ihr
das
Rückgrat.
As
a
statue
wearing
complicated
clothes
Wie
eine
Statue,
die
komplizierte
Kleidung
trägt
A
monument
to
power,
standing,
but
on
reconstrucdead
toes
Ein
Denkmal
der
Macht,
stehend,
aber
auf
reconstrucdead
Zehen
At
my
feet
there's
a
plate
I
haven't
read.
Zu
meinen
Füßen
ist
eine
Platte,
die
ich
nicht
gelesen
habe.
Apart
from
that
- then
I'll
be
reconstrucdead
Abgesehen
davon
- dann
werde
ich
reconstrucdead
sein
A
tambourine
rings
in
my
blood
Ein
Tamburin
klingt
in
meinem
Blut
The
circus'
rolling'n'the
cage
is
locked.
Der
Zirkus
rollt
und
der
Käfig
ist
verschlossen.
So
where's
the
light
- a
match
that
flares
Wo
ist
also
das
Licht
- ein
Streichholz,
das
aufflammt
- The
pot
at
the
end
of
the
rainbow's
where
- Der
Topf
am
Ende
des
Regenbogens
ist
dort.
Pick
your
nose
as
you
pick
your
friends
Bohr
in
deiner
Nase,
so
wie
du
deine
Freunde
wählst
Or
spend
a
life
in
fear
of
the
end
Oder
verbringe
ein
Leben
in
Angst
vor
dem
Ende
To
tell
a
nodding
shrink
won't
help
Es
einem
nickenden
Therapeuten
zu
erzählen,
hilft
nicht
- So
I
say
to
myself:
Hey,
get
a
hold
on
yourself!
- Also
sage
ich
zu
mir
selbst:
Hey,
reiß
dich
zusammen!
Ride
the
tail
of
rhyme
Reite
auf
dem
Schweif
des
Reims
Break
the
legs
of
time
Brich
die
Beine
der
Zeit
- Snap
it's
spine.
- Brich
ihr
das
Rückgrat.
As
a
statue
wearing
complicated
clothes
Wie
eine
Statue,
die
komplizierte
Kleidung
trägt
A
monument
to
power,
standing,
but
on
reconstrucdead
toes
Ein
Denkmal
der
Macht,
stehend,
aber
auf
reconstrucdead
Zehen
At
my
feet
there's
a
plate
I
haven't
read.
Zu
meinen
Füßen
ist
eine
Platte,
die
ich
nicht
gelesen
habe.
Apart
from
that
- then
I'll
be
reconstrucdead,
reconstrucdead.
Abgesehen
davon
- dann
werde
ich
reconstrucdead
sein,
reconstrucdead.
My
eyes
are
blind
My
mind
is
numb
Meine
Augen
sind
blind
Mein
Verstand
ist
taub
But
my
ears
begin
to
hear
- to
hear
the
growing
hum
Aber
meine
Ohren
beginnen
zu
hören
- das
wachsende
Summen
zu
hören
Like
a
statue,
jealous
of
the
rush
hour
Wie
eine
Statue,
neidisch
auf
die
Stoßzeit
I'm
reconstrucdead
like
a
monument,
a
monument
to
power
Ich
bin
reconstrucdead
wie
ein
Denkmal,
ein
Denkmal
der
Macht
As
a
statue
wearing
complicated
clothes
Wie
eine
Statue,
die
komplizierte
Kleidung
trägt
Standing
high
up
as
a
tower
now,
but
still
the
cracks
will
- yeah
Stehe
jetzt
hoch
wie
ein
Turm,
aber
die
Risse
werden
trotzdem
- yeah
The
cracks
will
show
Die
Risse
werden
sichtbar
werden
A
lifetime
of
frustration
- the
things
that
I
can't
get
Ein
Leben
voller
Frustration
- die
Dinge,
die
ich
nicht
bekommen
kann
Apart
from
that
- then
I'll
be
reconstrucdead
Abgesehen
davon
- dann
werde
ich
reconstrucdead
sein
Reconstrucdead
Reconstrucdead
Reconstrucdead
Reconstrucdead
Reconstrucdead
Reconstrucdead
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stig Pedersen, Jesper Binzer, Jacob Arild Binzer, Peter Lundholm Jensen
Attention! Feel free to leave feedback.