D-A-D - Sleeping My Day Away - translation of the lyrics into German

Sleeping My Day Away - D-A-Dtranslation in German




Sleeping My Day Away
Meinen Tag verschlafen
Mumbling: "Good morning"
Murmelnd: "Guten Morgen"
And raising my head
Und hebe meinen Kopf
A bad breath kiss to my pillow pet
Ein Kuss mit Mundgeruch für mein Kissen-Schätzchen
I take a look at the day turns & stay in bed
Ich werfe einen Blick auf den werdenden Tag & bleibe im Bett
Open my eyes when the day have died
Öffne meine Augen, wenn der Tag gestorben ist
I turned the world and I slept allright
Ich habe die Welt umgedreht und gut geschlafen
Now my daymare is over, I zip my jeans tight
Jetzt ist mein Tag-Albtraum vorbei, ich ziehe meine Jeans fest zu
Oh lord won't you bless this night
Oh Herr, segne doch diese Nacht
From the pale lips of a youth who lay:
Von den blassen Lippen eines jungen Mannes, der lag:
"I'm sleeping my day away"
"Ich verschlafe meinen Tag"
And when the night comes to the city I say:
Und wenn die Nacht über die Stadt hereinbricht, sage ich:
"I'm sleeping my day away"
"Ich verschlafe meinen Tag"
Yeah, with my pale lips in the pillow I say:
Yeah, mit meinen blassen Lippen im Kissen sage ich:
"I'm sleeping my day away"
"Ich verschlafe meinen Tag"
After dark is the game I play
Nach Einbruch der Dunkelheit ist das Spiel, das ich spiele
I'm sleeping my day...
Ich verschlafe meinen Tag...
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
When my dreams begin
Wenn meine Träume beginnen
I'd be proud to be letting you in
Wäre ich stolz, dich hereinzulassen
With a smile on my face
Mit einem Lächeln im Gesicht
I guide our dreamboat in
Steuere ich unser Traumboot hinein
So if you wanna travel along with me
Also, wenn du mit mir reisen willst
You better sleep tight the rest of the day
Schläfst du besser den Rest des Tages fest
You see I could be a sleeper, it's not rest I lack
Siehst du, ich könnte ein Schläfer sein, es ist nicht Ruhe, die mir fehlt
'Coz I hit the sack when the suns coming back
Denn ich hau mich aufs Ohr, wenn die Sonne zurückkommt
From the pale lips of a youth who lay:
Von den blassen Lippen eines jungen Mannes, der lag:
"I'm sleeping my day away"
"Ich verschlafe meinen Tag"
And when the night comes to the city I say:
Und wenn die Nacht über die Stadt hereinbricht, sage ich:
"I'm sleeping my day away"
"Ich verschlafe meinen Tag"
Yeah, with my pale lips in the pillow I say:
Yeah, mit meinen blassen Lippen im Kissen sage ich:
"I'm sleeping my day away"
"Ich verschlafe meinen Tag"
That after dark is the game I play
Dass nach Einbruch der Dunkelheit das Spiel ist, das ich spiele
I'm sleeping my day...
Ich verschlafe meinen Tag...
I'm sleeping my day...
Ich verschlafe meinen Tag...
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
I'm sleeping my day...
Ich verschlafe meinen Tag...
I'm sleeping my day...
Ich verschlafe meinen Tag...
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
Yeah. now I've turned the world around
Yeah, jetzt habe ich die Welt umgedreht
Yeah, I did it again
Yeah, ich habe es wieder getan
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
And now I have to wear my shades down sleeper's lane
Und jetzt muss ich meine Sonnenbrille tragen auf der Schläfer-Allee
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
Yeah, all the good people have gone to bed again
Yeah, all die braven Leute sind wieder ins Bett gegangen
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
Because the devil's at work inside my brain
Weil der Teufel in meinem Gehirn am Werk ist
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
I'm sleeping my day...
Ich verschlafe meinen Tag...
I'm sleeping my day away
Ich verschlafe meinen Tag
I'm sleeping my day away, away...
Ich verschlafe meinen Tag, dahin, dahin...





Writer(s): Jensen, Pedersen, Binzer


Attention! Feel free to leave feedback.