D.A.M.A feat. Carolina Deslandes - Coisas Normais (feat. Carolina Deslandes) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D.A.M.A feat. Carolina Deslandes - Coisas Normais (feat. Carolina Deslandes)




Coisas Normais (feat. Carolina Deslandes)
Обычные вещи (совместно с Каролиной Дешландеш)
Se eu te dissesse
Если бы я тебе сказал:
Vem comigo ver o que acontece
Пойдем со мной, посмотрим, что произойдет.
Fecha os olhos uma vez e pede
Закрой глаза на секунду и загадай желание.
Se quiseres eu fecho também
Если хочешь, я тоже закрою.
Não é o que parece
Все не так, как кажется,
Quando eu digo vai desaparece
Когда я говорю: "Уходи", - ты исчезаешь.
E quando finjo que não te conheço
И когда я притворяюсь, что не знаю тебя,
E ao mesmo tempo conheço tão bem
В то же время я знаю тебя так хорошо.
Mas se ela sabe, sabe
Но если она знает, знает,
Não mostra saber
Она не показывает, что знает.
E se ela pensa, pensa
И если она думает, думает,
Tenta esconder
Она пытается скрыть это.
Mas porquê?
Но почему?
Se não é de agora
Если это не новость.
quero coisas normais
Я хочу только обычных вещей.
E se por ti tudo bem
И если тебя это устраивает,
Eu conheço os teus pais e tu os meus também
Я уже знаком с твоими родителями, а ты с моими.
Tu queres saber onde estou
Ты хочешь знать, где я.
Eu quero saber onde vais
Я хочу знать, куда ты идешь.
Do tanto que mudou, nada mudou demais
Из всего, что изменилось, ничего особо не изменилось.
Queres sempre o que não tens
Ты всегда хочешь то, чего у тебя нет.
Eu quero saber se tu vens
Я хочу знать, придешь ли ты.
Pedes que eu não te deixe
Ты просишь меня не оставлять тебя.
E eu não saio daqui
И я не уйду отсюда.
Torces o nariz e eu adoro isso
Ты морщишь нос, и мне это нравится.
tou a ver tudo, agora comigo
Я уже все вижу, а теперь посмотри вместе со мной.
tou a ver tudo agora
Я уже все вижу сейчас.
Agora
Сейчас.
Eu não sou deste céu
Я не из этого неба.
E a lua estava em cima quando me encontraste na selva
И только луна была там, наверху, когда ты нашла меня в джунглях.
Sem pensar no que fazia, quem diria, baby agora sou teu
Не думая о том, что делаю, кто бы мог подумать, малышка, теперь я твой.
(Teu)
(Твой)
Desencontramos-nos até tu me quereres ver sem querer
Мы теряли друг друга, пока ты не захотела увидеть меня нечаянно.
Parece que 'tava escrito que tu me ias ler
Кажется, было написано, что только ты сможешь прочесть меня.
De maneira diferente
По-другому.
tu vês nos meus olhos o que vai dentro
Только ты видишь в моих глазах то, что у меня внутри.
Se me pensas de cor é quando eu surpreendo
Если ты думаешь обо мне постоянно, это когда я удивляю.
Não perco tempo
Я не теряю времени.
quero coisas normais
Я хочу только обычных вещей.
E se por ti tudo bem
И если тебя это устраивает,
Eu conheço os teus pais e tu os meus também
Я уже знаком с твоими родителями, а ты с моими.
Tu queres saber onde estou
Ты хочешь знать, где я.
Eu quero saber onde vais
Я хочу знать, куда ты идешь.
Do tanto que mudou, nada mudou demais
Из всего, что изменилось, ничего особо не изменилось.
Queres sempre o que não tens
Ты всегда хочешь то, чего у тебя нет.
Eu quero saber se tu vens
Я хочу знать, придешь ли ты.
Pedes que eu não te deixe
Ты просишь меня не оставлять тебя.
E eu não saio daqui
И я не уйду отсюда.
Torces o nariz e eu adoro isso
Ты морщишь нос, и мне это нравится.
tou a ver tudo, agora comigo
Я уже все вижу, а теперь посмотри вместе со мной.
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да)
Vejo que me'tás a ver
Я вижу, что ты смотришь на меня.
E fico no teu olhar pa me lembrar o que é esquecer
И я задерживаюсь на твоем взгляде, чтобы вспомнить, что значит забыть.
Eu não era de ninguém
Я никому не принадлежал.
Vai que eu também vou
Давай, я тоже пойду.
O que é que ela tem que me tem?
Что в ней такого, что есть во мне?
Em ti tudo me deixa diferente
В тебе все делает меня другим.
Fazes todos os momentos serem todos um momento
Ты делаешь каждый момент особенным.
Ali, onde o tempo pára tudo e eu nem penso
Там, где время останавливается, и я даже не думаю.
quero coisas normais
Я хочу только обычных вещей.
E se por ti tudo bem
И если тебя это устраивает,
Eu conheço os teus pais e tu os meus também
Я уже знаком с твоими родителями, а ты с моими.
Tu queres saber onde estou
Ты хочешь знать, где я.
Eu quero saber onde vais
Я хочу знать, куда ты идешь.
Do tanto que mudou, nada mudou demais
Из всего, что изменилось, ничего особо не изменилось.
Tu queres sempre o que não tens
Ты всегда хочешь то, чего у тебя нет.
Eu quero saber se tu vens
Я хочу знать, придешь ли ты.
Pedes que eu não te deixe
Ты просишь меня не оставлять тебя.
E eu não saio daqui
И я не уйду отсюда.
Torces o nariz e eu adoro isso
Ты морщишь нос, и мне это нравится.
tou a ver tudo, agora comigo
Я уже все вижу, а теперь посмотри вместе со мной.
tou a ver tudo agora
Я уже все вижу сейчас.





Writer(s): Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho


Attention! Feel free to leave feedback.