Lyrics and translation D.A.M.A feat. Mike11 & T. Rex - Sozinhos À Chuva (feat. Mike 11 & T-Rex)
Sozinhos À Chuva (feat. Mike 11 & T-Rex)
Одиноки под дождем (совместно с Mike 11 & T-Rex)
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Скажи
мне,
что
мне
делать
As
pepitas
de
tempo
Крошечные
крупицы
времени,
Que
deixaste
cá
em
casa
Что
ты
оставила
у
меня
дома,
O
teu
sabor
a
vento
Твой
вкус
ветра
Só
me
sabe
a
trovoada
Мне
теперь
отдает
грозой.
Serão
águas
passadas
Станут
ли
они
прошлым,
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Или
это
солнце
ненадолго,
E
ficamos
a
dançar,
amor
И
мы
останемся
танцевать,
любовь
моя,
Sozinhos
à
chuva
Одиноки
под
дождем?
É
uma
questão
de
tempo
Это
вопрос
времени.
Baby
nunca
fui
bom
a
lidar
com
sentimentos
Детка,
я
никогда
не
умел
справляться
с
чувствами,
E
tivemos
bons
momentos
И
у
нас
были
хорошие
моменты.
E
eu
sinto
o
que
tu
sentes
И
я
чувствую
то,
что
чувствуешь
ты.
Devias
esquecer
tudo
e
deixar
que
isto
nos
quente
Тебе
следует
забыть
все
и
позволить
этому
согреть
нас.
A
tua
gireza
gira
Твоя
красота
кружит
голову,
E
da
cabeça
quente,
um
friozinho
na
barriga
И
от
горячей
головы
- холодок
в
животе.
′Tou
mal
habituado
mas
tu
assentas-me
bem
Я
избалован,
но
ты
мне
подходишь,
A
mal
ou
bem
К
худу
или
к
добру.
Fico
a
pensar
em
nós
e
em
como
te
chegar
Я
думаю
о
нас
и
о
том,
как
до
тебя
достучаться,
Ou
em
coisas
que
dizias
se
ainda
tivesses
cá
Или
о
вещах,
которые
ты
бы
сказала,
если
бы
была
здесь.
É
uma
questão
de
tempo
Это
вопрос
времени.
É
uma
questão
de
tempo
Это
вопрос
времени.
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Скажи
мне,
что
мне
делать.
As
pepitas
de
tempo
Крошечные
крупицы
времени,
Que
deixaste
cá
em
casa
Что
ты
оставила
у
меня
дома,
O
teu
sabor
a
vento
Твой
вкус
ветра
Só
me
sabe
a
trovoada
Мне
теперь
отдает
грозой.
Serão
águas
passadas
Станут
ли
они
прошлым,
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Или
это
солнце
ненадолго,
E
ficamos
a
dançar,
amor
И
мы
останемся
танцевать,
любовь
моя,
Sozinhos
à
chuva
Одиноки
под
дождем?
O
passado
fez
de
mim
contido
Прошлое
сделало
меня
сдержанным,
Mas
tu
trouxeste
lembranças
de
um
amor
antigo
Но
ты
принесла
воспоминания
о
былой
любви.
Eu
só
espero
que
Я
только
надеюсь,
что
Não
me
faças
abraçar
a
solidão
Ты
не
заставишь
меня
обнять
одиночество,
Porque
olha
que
eu
também
fico
bem
sozinho
baby
Потому
что,
знаешь,
я
тоже
неплохо
себя
чувствую
один,
детка.
É
como
sempre
Как
всегда,
A
chama
acende
Пламя
зажигается
E
ilumina
o
caminho
p′ra
eu
ir
И
освещает
мне
путь,
Diretamente
pro
teu
room
Прямо
в
твою
комнату.
Hoje
ficas
comigo
a
olhar
pa
lua
Сегодня
ты
останешься
со
мной
смотреть
на
луну,
E
talvez
assim
eu
me
acostume
И,
возможно,
так
я
привыкну
A
sonhar
com
as
noites
em
que
eu
não
durmo
Мечтать
о
ночах,
когда
я
не
сплю.
Eu
tomei
a
sina
Я
принял
решение
De
fazer
de
ti
abrigo
em
mim
Сделать
тебя
своим
убежищем.
Não
me
saias
de
cima
Не
уходи
от
меня.
Deixa
que
o
mundo
opine
Пусть
мир
судит.
Faz
dessa
força
nossa
e
diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Сделай
эту
силу
нашей
и
скажи
мне,
что
мне
делать.
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Скажи
мне,
что
мне
делать.
As
pepitas
de
tempo
Крошечные
крупицы
времени,
Que
deixaste
cá
em
casa
Что
ты
оставила
у
меня
дома,
O
teu
sabor
a
vento
Твой
вкус
ветра
Só
me
sabe
a
trovoada
Мне
теперь
отдает
грозой.
Serão
águas
passadas
Станут
ли
они
прошлым,
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Или
это
солнце
ненадолго,
E
ficamos
a
dançar,
amor
И
мы
останемся
танцевать,
любовь
моя,
Sozinhos
à
chuva
Одиноки
под
дождем?
Eu
'tou
mal
habituado
mas
tu
assentas-me
bem,
ya
Я
избалован,
но
ты
мне
подходишь,
да.
Nós
assentamos
bem
Мы
подходим
друг
другу.
Senta-te
bem
Ты
мне
подходишь.
Há
uma
parte
minha
que
ficou
tua
também,
ya
Часть
меня
тоже
стала
твоей,
да.
De
mais
ninguém
Больше
ничьей.
Já
as
larguei
Я
их
уже
отпустил.
E
eu
contigo
em
Bora
Bora
fora
d'horas
diz
que
eu
vou
lá
ter
И
я
с
тобой
на
Бора-Бора
допоздна,
скажи,
что
я
там
буду.
Eu
já
não
espero
p′la
demora,
bora
agora,
nós
somos
pa
ser
Я
больше
не
жду
промедления,
давай
сейчас,
мы
должны
быть
вместе.
Então
anda
daí
Так
что
иди
сюда,
Que
eu
tou
todo
e
tu
tas
toda
em
tudo
aqui
Ведь
я
весь,
а
ты
вся
во
всем
здесь.
Inspira-me
e
deixa
que
eu
me
inspire
em
ti
Вдохновляй
меня,
и
позволь
мне
вдохновляться
тобой.
Não
me
deixes
ir
embora
Не
дай
мне
уйти.
Diz-me
o
que
é
que
eu
faço
Скажи
мне,
что
мне
делать.
As
pepitas
de
tempo
Крошечные
крупицы
времени,
Que
deixaste
cá
em
casa
Что
ты
оставила
у
меня
дома,
O
teu
sabor
a
vento
Твой
вкус
ветра
Só
me
sabe
a
trovoada
Мне
теперь
отдает
грозой.
Serão
águas
passadas
Станут
ли
они
прошлым,
Ou
é
sol
de
pouca
dura
Или
это
солнце
ненадолго,
E
ficamos
a
dançar,
amor
И
мы
останемся
танцевать,
любовь
моя,
Sozinhos
à
chuva
Одиноки
под
дождем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Meoli, Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Mike 11, Suaveyouknow, Toytoytrex
Attention! Feel free to leave feedback.