Lyrics and translation D.A.M.A - Ela (II - Florescer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela (II - Florescer)
Она (II - Расцветать)
Num
dia
tudo
tava
bem
В
один
день
все
было
хорошо
No
outro
uma
desgraça
В
другой
— катастрофа
Não
me
encontro
no
silêncio
cá
de
casa
Не
нахожу
себя
в
тишине
этого
дома
Eu
não
quero
mais
querer
Я
больше
не
хочу
хотеть
Também
não
quero
querer
nada
И
не
хочу
ничего
желать
Pelo
menos
por
agora
По
крайней
мере,
сейчас
Eu
sei
que
tudo
passa
Я
знаю,
что
все
пройдет
Há
um
silêncio
que
me
chama
Меня
зовет
тишина
Zumbidos
no
ouvido
Звон
в
ушах
Histórias
da
nossa
cama
Истории
нашей
постели
Vazia,
outra
vez
Пустой,
снова
Porque
ela
já
não
me
ama
Потому
что
ты
меня
больше
не
любишь
E
diz
que
foi
verdadeiro
И
говоришь,
что
это
было
по-настоящему
Mas
ela
também
se
engana
Но
ты
тоже
ошибаешься
Foi
no
teu
colo
que
encontrei
В
твоих
объятиях
я
нашел
себя
E
me
perdi
de
vez
И
потерялся
навсегда
Eu
sabia
que
sonhava
como
tu
Я
знал,
что
мечтал,
как
ты
Um
dia
vamo-nos
rir
Однажды
мы
будем
смеяться
E
digerir
a
estupidez
И
переваривать
эту
глупость
Que
me
visses
como
eu
mesmo
Чтобы
ты
видела
меня
таким,
какой
я
есть
E
tudo
o
que
eu
pedia
И
все,
чего
я
просил
Era
só
para
ser
eu
mesmo
Это
просто
быть
собой
Éramos
um,
agora
somos
dois
Мы
были
одним,
теперь
нас
двое
Nunca
me
senti
assim
com
ninguém
Ни
с
кем
я
не
чувствовал
себя
так
Que
é
ela
tem
que
me
tem
Что-то
в
тебе
есть
Não
tem
como
não
deixar
saudades
Невозможно
не
скучать
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
Ты
делаешь
это
так,
как
умеешь
только
ты
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что-то
в
тебе
есть
Que
só
ela
tem
(que
só
ela
tem)
Что
есть
только
у
тебя
(что
есть
только
у
тебя)
Passarinhos
na
varanda
Птицы
на
веранде
Onde
eu
estou
contigo
Где
я
с
тобой
Em
casa
nós
os
três
deitados
no
nosso
cantinho
Дома
мы
втроем
лежим
в
нашем
уголке
Fala-me
ao
ouvido
Шепчешь
мне
на
ухо
E
diz-me
que
isto
faz
sentido
И
говоришь,
что
в
этом
есть
смысл
Eu
conto-te
o
meu
dia
Я
рассказываю
тебе
о
своем
дне
Diz-me
que
eu
não
tou
sozinho
Говоришь,
что
я
не
один
Noites
na
estrada,
noites
no
stu′
Ночи
в
дороге,
ночи
в
студии
Dou
tudo
de
mim
a
pensar
no
nosso
futuro
Я
отдаю
всего
себя,
думая
о
нашем
будущем
Tem
de
ser
assim,
a
dar
a
volta
a
tudo
Так
и
должно
быть,
чтобы
преодолеть
все
Porque
quem
vai
não
volta
Потому
что
кто
уходит,
не
возвращается
E
o
que
nos
vem
é
o
que
nos
valha
И
то,
что
к
нам
приходит,
то
нам
и
поможет
Que
careta
feia
Какая
у
тебя
забавная
гримаса
Tu
és
a
areia
mais
bonita
desta
praia
Ты
самый
красивый
песок
на
этом
пляже
Tu
és
a
sereia
Ты
моя
русалка
Quero-te
ouvir
cantar
mais
(yeah,
yeah)
Хочу
слышать,
как
ты
поешь
еще
(да,
да)
Que
é
que
ela
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Não
tem
como
não
deixar
saudades
Невозможно
не
скучать
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
Ты
делаешь
это
так,
как
умеешь
только
ты
Que
é
que
ela
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
(que
só
ela
tem)
Что
есть
только
у
тебя
(что
есть
только
у
тебя)
Eu
só
quero
as
tuas
cores
Я
хочу
только
твои
цвета
Em
cada
quadro
que
eu
pinto
В
каждой
картине,
которую
я
рисую
Na
mente
eu
quero
a
luz
da
Lua
В
мыслях
я
хочу
видеть
лунный
свет
Na
tua
pele
florescente
На
твоей
цветущей
коже
À
minha
frente
Передо
мной
Pára-me
o
tempo
Останови
для
меня
время
Tu
és
como
nunca
sempre
Ты
такая,
какой
никогда
не
бывает
никто
E
eu
só
tento
И
я
только
пытаюсь
Pede-me
o
mundo,
não
peças
juízo
Проси
у
меня
весь
мир,
но
не
проси
рассудка
Não
te
mereço,
mas
'tou
bem
com
isso
(′tás,
'tás)
Я
тебя
не
достоин,
но
меня
это
устраивает
(устраивает,
устраивает)
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
Что
есть
только
у
тебя
Ela
não
tem
nada
a
ver
com
ninguém
Ты
не
похожа
ни
на
кого
Mete
num
canto
todas
as
que
eu
cantei
Затмеваешь
всех,
о
ком
я
пел
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
Что
есть
только
у
тебя
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Não
tem
como
não
deixar
saudades
Невозможно
не
скучать
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
Ты
делаешь
это
так,
как
умеешь
только
ты
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
Что
есть
только
у
тебя
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Não
tem
como
não
deixar
saudades
Невозможно
не
скучать
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
Ты
делаешь
это
так,
как
умеешь
только
ты
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
Что
есть
только
у
тебя
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Não
tem
como
não
deixar
saudades
Невозможно
не
скучать
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
Ты
делаешь
это
так,
как
умеешь
только
ты
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
Что
есть
только
у
тебя
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Não
tem
como
não
deixar
saudades
Невозможно
не
скучать
Faz
do
jeito
que
só
ela
sabe
Ты
делаешь
это
так,
как
умеешь
только
ты
Que
é
que
ela
tem
que
me
tem
Что
же
в
тебе
есть
такого
Que
só
ela
tem
(Que
só
ela
tem)
Что
есть
только
у
тебя
(Что
есть
только
у
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.a.m.a
Attention! Feel free to leave feedback.