D.A.M.A - JNQF - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D.A.M.A - JNQF




Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Eu não quero falar contigo nem quero falar de ti
Я не хочу говорить с тобой не хочу говорить о тебе
Foste tudo, não és nada e eu estou bem assim
Ты все, ты не ничего, и я хорошо так
Sei que era diferente mas eu agora não vacilo
Я знаю, что было по-другому, но я сейчас не vacilo
Por isso, limpa essa lágrimas de crocodilo
Поэтому, очищает это крокодиловы слезы
És indiferente, eu não preciso que me engates com um sorriso
Ты равнодушен, мне не нужно, мне муфт с улыбкой
Ou me despertes os sentidos
Или мне despertes чувства
Que eu não tenho é o aviso
Я уже не получил это предупреждение
Agora é tarde, está perdido
Теперь уже поздно, теряется
Não te esforçes que eu não ligo
Тебя не esforçes, что я не против
não me tens nem como amigo
Уже ты не знаешь меня, и не как друг
Está tudo dito e evito
Все сказано и избегаю
Falas e não acredito que te importes comigo
Ты говоришь, и я не верю, что возражаете со мной
Isso para mim são balelas, daquelas que tu vês nas novelas
Это для меня balelas, из тех, что ты видишь в романах
E pensas que ainda és aquela
И неужели ты думаешь, что по-прежнему ты та
A ice girl descongela
Ice girl размораживает
Queres saber com quem eu estou
Ты хочешь знать, кто я
Para quê? Fazer de vela?
Для чего? Делать свечи?
No way, o nosso jogo acabou
No way, наша игра окончена
Podes mover em qualquer palco, faz de conta que eu não estou
Вы можете двигаться в любом сцене, делает счета, которые я не
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Yeah, todas aquelas conversas
Да, все эти разговоры
Promessas não cumpridas, cresce please
Обещания не выполняются, растет please
Tu desconversas e mandas, mandas um tease, tease
Ты desconversas и на картинке, на картинке tease, tease
E tens na manga saber que me tens num kiss, kiss
И у вас в рукаве знать, что ты имеешь в kiss, kiss
E vens com coisas que eu nunca te disse, disse
И ты пришел с вещами, которые я никогда не говорил тебе, - сказал
Peace, pedes tu mas não dá, fixa isto
Peace, ты сегодня злые, но не дает, это фиксированный
visto agora é tarde demais
Ты все видел, теперь это слишком поздно
Para dizer que tens saudades
Чтобы сказать, что тебе скучаю
E contar me as verdades
И рассказать мне истины
Mas isso são águas passadas
Но это водах прошлых
No meu lado não vontade
На моей стороне нет воли
Sem filmes
Без фильмов
Porque agora nós estamos quites
Потому что теперь мы уже насмерть; сам
Sai fora, percebe e desiste
Вышло, понимаете, и сдается
Yeah, e não compliques o que é fácil
Да, и не compliques, что это легко
Nem comeces com tricks
Не поверил с tricks
A dizeres que és muito frágil
Чтобы сказать, что ты очень хрупкая
Porque agora não me largas
Потому что сейчас я не могу широкие
E estás muito arrependida
И ты, очень жаль
Não acredito nessas palavras
Я не верю в эти слова
Eu e tu não existe, querida
Я и ты уже не существует, милая
Não digas nada que eu não sei
Не говори ничего, что я не знаю,
vais ouvir a minha voz se fores parar ao voicemail
Только ты будешь слышать мой голос, - если ты будешь останавливаться в voicemail
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Eu não...
Я уже не...
Eu não...
Я уже не...
Eu não...
Я уже не...
Eu não...
Я уже не...
Eu não...
Я уже не...
Eu não...
Я уже не...
Eu não...
Я уже не...
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны
Eu não quero falar de ti, de nós, da voz
Я уже не хочу говорить тебе, в нас, голоса
Eu não ouço na nossa canção
Я уже не слышу, как в нашей песне
E eu não quero falar contigo
И я уже не хочу говорить с тобой
A sós, após ter falado e ter sido em vão
Наедине, после того, как о нем говорили и были напрасны





Writer(s): Miguel Fernandes Galan Coimbra, Francisco Maria Berardo Airoso Cartucho Pereir, Miguel Santos Cristovinho


Attention! Feel free to leave feedback.