Lyrics and translation D.A.M.A - Para Ti
Um
dia
abri
os
olhos
e
vi
Однажды
я
открыл
глаза
и
увидел
Um
mundo
novo
que
tá
perto
Новый
мир,
что
все
рядом
Mas
eu
ainda
não
conheci
Но
я
еще
не
встречал
E
fico
meio
perdido
И
я
любопытное
потерял
Porque
é
que
eu
me
sinto
assim?
Почему
я
чувствую
себя
так?
Vejo
um
brilho
nos
teus
olhos,
quando
olho
para
ti
Я
вижу
блеск
в
твоих
глазах,
когда
я
смотрю
на
тебя
Gosto
que
refilas,
temos
dias
Нравится,
что
refilas,
имеем
дней
Isto
às
vezes
fica
meio
intenso
(pois
é)
Это
иногда
становится
средством
интенсивной
(как
это)
E
o
que
sai
de
dentro
são
И
то,
что
выходит
изнутри
Coisas
minhas,
coisas
tuas
Вещи
мои,
вещи
твои
Inseguras
e
o
que
eu
sinto
Опасные
и
то,
что
я
чувствую
Tu
também
sentes
Ты
тоже
думаешь
Olha-me
de
frente
agora
Смотри,-меня
вперед
прямо
сейчас
Tipo,
tira-me
as
medidas
Типа,
вези
меня
меры
Já
não
sei
de
ti
há
horas
Уже
не
знаю
тебя
есть
часа
E
demoras
porquê?
(yeah-eh)
И
медлишь,
почему?
(yeah-eh)
Olhei
por
cima
do
ombro
Я
взглянул
через
плечо
Tu
sabes,
teve
de
ser
Ты
знаешь,
должен
был
быть
Daqui
são
só
coisas
boas
Отсюда
только
хорошие
вещи
Não
′tás
a
perceber
Не
'я
сел
понимать
A
vida
tem
coisas
loucas
Жизнь
имеет
сумасшедшие
вещи
Para
nos
fazer
crescer
e
ver
Чтобы
сделать
нам
расти
и
видеть
Fixaste
a
minha
boca
um
dia
Fixaste
мой
рот
один
день
Tira
a
minha
roupa
e
querias
Снимает
свою
одежду
и
хотел
Eu
também
queria
Я
также
хотел
Era
fácil
de
resolver,
enfim,
enfim
Легко
было
решить,
во
всяком
случае,
во
всяком
случае
Podemos
dançar
assim
Мы
можем
танцевать
так
Se
é
isso
que
precisas,
eu
servia
para
ti
Если
это
то,
что
вам
нужно,
я
служил
тебе
E
já
te
vejo
por
cá
И
уже
тебя
вижу,
почему
сюда
Para
mim
isto
é
tão
claro
e
pra
ti
também,
vá
lá
Для
меня
это
так
же
ясно,
и
для
вас
тоже,
давай
Não
sei
onde
é
que
tu
estás
Не
знаю,
где
ты
стоишь,
Ou
se
me
vais
responder
Или,
если
вы
мне
будете
отвечать
Não
te
lembres
de
lembrar
Не
помнил
запомнить
Depois
de
eu
me
esquecer
После
того,
как
я
забуду
E
tá
quentinho
aqui
И
тут
первый
здесь
Penso
e
nem
acredito
em
como
olho
para
ti
Думаю
и
не
верю,
как
смотрю
на
тебя
Eu
não
te
entendo
Я
тебя
не
понимаю
Às
vezes
eu
não
te
entendo
Иногда
я
тебя
не
понимаю
Eu
vejo-te
tão
bem
Я
вижу,
тебя,
как
хорошо
Eu
sei
que
às
vezes
tens
medo,
e
eu
também
Я
знаю,
что
иногда
ты
боишься,
и
я
также
Mas
contigo
eu
'tou
tão
bem
Но
с
тобою
я
'tou
так
хорошо
Confesso,
eu
já
pensei
que
não
preciso
de
ninguém
Признаюсь,
я
уже
думал,
что
не
нужно
никому
Uma
parte
de
mim,
não,
não
tás
bem
aí
Часть
меня,
нет,
не
я
сел
прямо
там,
Acho
que
se
arriscasses
tinhas
espaço
para
ti
Думаю,
что
если
arriscasses
у
тебя
место
для
тебя
Eu
não
te
quero
largar
Я
тебя
не
хочу
бросать
Nem
quero
deixar
as
nossas
coisas
p′ra
amanhã
Не
хочу,
чтобы
наши
вещи
p'ra
завтра
Claro
ninguém
sabe
bem
o
que
é
que
isto
vai
ser
Конечно
никто
не
знает,
а
то,
что
это
будет
Eu
sei
que
hoje
temos
hoje,
amanhã
logo
se
vê
Я
знаю,
что
сегодня
у
нас
есть
сегодня,
завтра
и
вскоре
видит
Fico
a
pensar
em
nós
e
em
como
te
chegar
Я
думаю
на
нас
и
как
тебя
добраться
Ou
em
coisas
que
dizia
se
'tivesses
no
sofá
Или
в
то,
что
говорил
'ты
на
диване
Eu
sei
que
eu
não
sou
de
ferro,
não
sou
Я
знаю,
что
я
не
железный,
я
не
Também
penso,
também
sinto
Также
я
думаю,
я
также
испытываю
Também
choro
e
tenho
medo,
vai
por
mim
Также
плач
и
боюсь,
это
будет
для
меня
Não
sei
se
gosto
disto
assim
Я
не
знаю,
если
нравится
так
Tá
difícil
de
encaixar
o
que
é
que
tu
tens
em
ti
Тут
трудно
вписаться
что
ты
имеешь
в
ит
Acho
que
isto
de
almas
gémeas
contigo
é
interessante
Я
думаю,
что
это
родственные
души,
с
тобою
интересно
Também
gosto
das
tuas
pernas
e
isso
é
importante
Также
нравятся
твои
ноги,
и
это
очень
важно
Não
consigo
'tar
à
espera,
sinto-me
uma
folha
em
branco
Я
не
могу
'tar
ждет,
я
чувствую
себя
с
белого
листа
Parece
que
nada
chega
e
sinto-me
irrelevante
Кажется,
что
ничто
не
приходит,
и
я
чувствую,
ко
мне
никакого
отношения
E
volta
e
meia
lá
me
apanhas
aqueces-me
os
olhos
frios
И
обратно-полтора
меня
там
apanhas
aqueces
меня
глаза,
холодные
Não
sei
se
é
melhor
pra
mim
ou
se
isto
faz
algum
sentido
Не
знаю,
если
это
лучше
для
меня,
или
это
делает
какой-то
смысл
Como
é
que
consegues?
(Yeah!)
Как
ты
это
делаешь?
(Yeah!)
Diz-me
se
não
faz
sentido
eu
querer
se
também
queres
Говорит
мне,
если
это
не
имеет
смысла
я
хочу,
если
хочешь
также
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho, Phelipe Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.