Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faded Blue
Verblasstes Blau
So
here
we
are
back
to
Monday,
So,
da
wären
wir
wieder
am
Montag,
And
the
King's
been
overthrown
Und
der
König
wurde
gestürzt
You
weren't
alone
Du
warst
nicht
allein
You're
pulling
up
off
the
runway
Du
hebst
von
der
Startbahn
ab
By
the
time
to
get
back
home
Um
rechtzeitig
nach
Hause
zu
kommen
Something
known
Etwas
Bekanntes
But
still
you
find
some
peace
of
mind
in
the
simpler
things
Und
doch
findest
du
etwas
Ruhe
in
den
einfacheren
Dingen
You
count
the
stars
and
the
passing
cars
Du
zählst
die
Sterne
und
die
vorbeifahrenden
Autos
As
the
wind
hits
the
wings
Während
der
Wind
gegen
die
Tragflächen
schlägt
Faded
blue
(blue)
Verblasstes
Blau
(Blau)
Faded
blue
(blue)
Verblasstes
Blau
(Blau)
Faded
blue
(blue)
Verblasstes
Blau
(Blau)
You
never
get
much
of
Sundays
Du
bekommst
nie
viel
von
Sonntagen
When
you
pray
to
silent
ghosts
Wenn
du
zu
stillen
Geistern
betest
Dont
leave
your
post
Verlass
deinen
Posten
nicht
Your
officers
line
the
runway
Deine
Offiziere
säumen
die
Startbahn
A
thousand
miles
beyond
the
coast
Tausend
Meilen
jenseits
der
Küste
Crisp,
white
coasts
Knackig
weiße
Küsten
But
still
you
find
some
peace
of
mind
in
the
simpler
things
Und
doch
findest
du
etwas
Ruhe
in
den
einfacheren
Dingen
You
count
the
stars
and
the
bright
red
bars
Du
zählst
die
Sterne
und
die
hellen
roten
Balken
As
the
waves
down
there
sing
Während
die
Wellen
dort
unten
singen
Faded
blue
(blue)
Verblasstes
Blau
(Blau)
Faded
blue
(blue)
Verblasstes
Blau
(Blau)
Faded
blue
(blue)
Verblasstes
Blau
(Blau)
Oh
no,
no,
no,
no,
no
Oh
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Don't
you
be
done
with
it
Sei
nicht
fertig
damit
You
were
born
to
win
Du
wurdest
geboren,
um
zu
gewinnen
You
must
believe
Du
musst
glauben
The
future's
warm
again
Die
Zukunft
ist
wieder
warm
The
tide
is
coming
in
Die
Flut
kommt
herein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Andrew Wallach
Attention! Feel free to leave feedback.