D'Artagnan - C'est la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D'Artagnan - C'est la vie




C'est la vie
Такова жизнь
Mut hat, wer vor Angst erstarrt
Смел тот, кто, оцепенев от страха,
Sich dennoch in den Sattel schwingt
Всё же в седло вскочит,
Wer sein Schiff bei voller Fahrt
Кто свой корабль на полном ходу
Im Sturme nicht zum Kentern bringt
В шторм не даст перевернуть.
Mut ist stets der Anfang
Мужество всегда начало,
Darum lohnt kein Blick zurück
Поэтому не стоит оглядываться назад.
Vorwärts immer, rückwärts nimmer
Только вперёд, никогда назад,
Auf der Straße liegt das Glück
На дороге ждёт нас счастье.
Denn wer nicht kämpft, hat schon verloren
Ведь кто не борется, тот уже проиграл,
Nur wer fällt, steht wieder auf
Только тот, кто падает, встаёт снова.
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
So nimmt das Leben seinen Lauf
Так жизнь идёт своим чередом.
Der Tod unser Begleiter
Смерть наш спутник,
Ist ein treuer Frеund, für wahr
Верный друг, воистину,
Und doch dreht die Welt sich wеiter
И всё же мир продолжает вращаться,
Auch in dunklen Hungerjahr'n
Даже в тёмные голодные годы.
Gevatter Tod markiert das Ende
Кум Смерть отмечает конец,
Darum lohnt kein Blick zurück
Поэтому не стоит оглядываться назад.
Vorwärts immer, rückwärts nimmer
Только вперёд, никогда назад,
Auf der Straße liegt das Glück
На дороге ждёт нас счастье.
Wer nicht kämpft, hat schon verloren
Кто не борется, тот уже проиграл,
Nur wer fällt, steht wieder auf
Только тот, кто падает, встаёт снова.
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
So nimmt das Leben seinen Lauf
Так жизнь идёт своим чередом.
Darum haben wir geschworen
Поэтому мы поклялись,
Unser Feuer brennt nie aus
Наш огонь никогда не погаснет.
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
Gib niemals auf
Никогда не сдавайся.
Gib niemals auf
Никогда не сдавайся,
Gib niemals auf (wo-oh)
Никогда не сдавайся (во-оу).
Nach der Ebbe kommt die Flut
После отлива приходит прилив,
Und wilder Sturm entfacht die Glut
И дикий шторм разжигает пламя.
Wer die Angst erkannt, hat wahren Mut
Кто познал страх, обрел истинную смелость
Und reitet in den Sieg
И скачет к победе.
C'est la vie
Такова жизнь.
Denn wer nicht kämpft, hat schon verloren
Ведь кто не борется, тот уже проиграл,
Nur wer fällt, steht wieder auf
Только тот, кто падает, встаёт снова.
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
So nimmt das Leben seinen Lauf
Так жизнь идёт своим чередом.
Darum haben wir geschworen
Поэтому мы поклялись,
Unser Feuer brennt nie aus
Наш огонь никогда не погаснет.
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
Gib niemals auf
Никогда не сдавайся.
Gib niemals auf
Никогда не сдавайся,
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
So nimmt das Leben seinen Lauf
Так жизнь идёт своим чередом.
Darum haben wir geschworen
Поэтому мы поклялись,
Unser Feuer brennt nie aus
Наш огонь никогда не погаснет.
C'est la vie (wo-oh)
Такова жизнь (во-оу),
Gib niemals auf
Никогда не сдавайся.
Gib niemals auf
Никогда не сдавайся.





Writer(s): Ben Metzner, Tim Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.