Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bankroll Got Bigger
Bankroll Wurde Größer
Got
a
big
pendant
Habe
einen
großen
Anhänger
Five
years
in
Fünf
Jahre
dabei
Still
the
king
of
the
wave,
fuckin'
DBE
Immer
noch
der
König
der
Welle,
verdammtes
DBE
Yeah,
bankroll
got
bigger
(bankroll
got
bigger)
Ja,
Bankroll
wurde
größer
(Bankroll
wurde
größer)
At
the
traffic
light
(at
the
traffic
light)
An
der
Ampel
(an
der
Ampel)
Drink
fill
up
my
liver
(drink
fill
up
my
liver)
Trinken
füllt
meine
Leber
(Trinken
füllt
meine
Leber)
Make
the
car
go
fast
(make
the
car
go
skrrt)
Lass
das
Auto
schnell
fahren
(Lass
das
Auto
skrrt
machen)
Stretch
marks,
she
Tigger
(stretch
marks,
she
Tigger)
Dehnungsstreifen,
sie
ist
Tigger
(Dehnungsstreifen,
sie
ist
Tigger)
French
manicure
(French
manicure)
Französische
Maniküre
(Französische
Maniküre)
Told
her,
"Keep
it
simple"
(told
her,
"Keep
it
simple")
Sagte
ihr:
"Halt
es
einfach"
(Sagte
ihr:
"Halt
es
einfach")
Bro-bro
be
white
(bro-bro
be
white)
Bro-Bro
ist
weiß
(Bro-Bro
ist
weiß)
But
that's
still
my
nigga
(still
my
nigga)
Aber
das
ist
immer
noch
mein
Nigga
(immer
noch
mein
Nigga)
Gotta
move
smart
in
this
world
of
sin
Muss
mich
in
dieser
Welt
der
Sünde
klug
bewegen
I
just
took
a
red,
got
pulled
over,
Kings
Lynn
(no
cap)
Ich
habe
gerade
eine
Rote
genommen,
wurde
angehalten,
Kings
Lynn
(keine
Lüge)
Drop
the
top,
just
blowin'
in
the
wind
Mach
das
Dach
auf,
einfach
im
Wind
wehen
lassen
I
just
bought
her
three
bags,
no,
it
ain't
a
thing
Ich
habe
ihr
gerade
drei
Taschen
gekauft,
nein,
das
ist
keine
große
Sache
I
might
fuck
her
in
the
arse,
I
don't
give
a
shit
Ich
könnte
sie
in
den
Arsch
ficken,
es
ist
mir
scheißegal
I'ma
choose
the
money,
not
the
love
(love)
Ich
werde
das
Geld
wählen,
nicht
die
Liebe
(Liebe)
Think
I'm
overdosing
from
your
love
(yeah,
yeah)
Denke,
ich
bin
überdosiert
von
deiner
Liebe
(ja,
ja)
Think
I
need
you
way
more
than
the
drugs
Denke,
ich
brauche
dich
viel
mehr
als
die
Drogen
Baby,
do
not
block
me,
I'ma
pull
up
at
your
mums
Baby,
blockiere
mich
nicht,
ich
komme
bei
deiner
Mutter
vorbei
V12
engine,
when
you
hear
it,
you
best
come
V12-Motor,
wenn
du
ihn
hörst,
kommst
du
besser
I
love
my
little
lady
'cause
she
really
keep
me
calm
Ich
liebe
meine
kleine
Lady,
weil
sie
mich
wirklich
beruhigt
Hoes
hoein'
out
for
niggas
that
don't
even
make
them
cum
Schlampen,
die
sich
für
Niggas
hergeben,
die
sie
nicht
mal
zum
Kommen
bringen
She
like
to
smoke
on
Cali,
yeah,
she
like
to
smoke
on
Runtz
(yeah)
Sie
raucht
gerne
Cali,
ja,
sie
raucht
gerne
Runtz
(ja)
These
bitches
fuckin'
niggas
that
don't
even
pay
for
lunch
Diese
Schlampen
ficken
Niggas,
die
nicht
mal
das
Mittagessen
bezahlen
She
going
to
Pilates
and
she
workin'
on
her
bum
Sie
geht
zum
Pilates
und
arbeitet
an
ihrem
Hintern
'Bout
to
pop
a
blue
pill
and
fuckin'
fuck
her
'til
she
numb
Bin
kurz
davor,
eine
blaue
Pille
zu
nehmen
und
sie
zu
ficken,
bis
sie
taub
ist
Bankroll
got
bigger
(bankroll
got
bigger)
Bankroll
wurde
größer
(Bankroll
wurde
größer)
At
the
traffic
light
(at
the
traffic
light)
An
der
Ampel
(an
der
Ampel)
Drink
fill
up
my
liver
(drink
fill
up
my
liver)
Trinken
füllt
meine
Leber
(Trinken
füllt
meine
Leber)
Make
the
car
go
fast
(make
the
car
go
skrrt)
Lass
das
Auto
schnell
fahren
(Lass
das
Auto
skrrt
machen)
Stretch
marks,
she
Tigger
(stretch
marks,
she
Tigger)
Dehnungsstreifen,
sie
ist
Tigger
(Dehnungsstreifen,
sie
ist
Tigger)
French
manicure
(French
manicure)
Französische
Maniküre
(Französische
Maniküre)
Told
her,
"Keep
it
simple"
(told
her,
"Keep
it
simple")
Sagte
ihr:
"Halt
es
einfach"
(Sagte
ihr:
"Halt
es
einfach")
Bro-bro
be
white
(bro-bro
be
white)
Bro-Bro
ist
weiß
(Bro-Bro
ist
weiß)
But
that's
still
my
nigga
(still
my
nigga)
Aber
das
ist
immer
noch
mein
Nigga
(immer
noch
mein
Nigga)
Gotta
move
smart
in
this
world
of
sin
Muss
mich
in
dieser
Welt
der
Sünde
klug
bewegen
I
just
took
a
red,
got
pulled
over,
Kings
Lynn
(no
cap)
Ich
habe
gerade
eine
Rote
genommen,
wurde
angehalten,
Kings
Lynn
(keine
Lüge)
Drop
the
top,
just
blowin'
in
the
wind
Mach
das
Dach
auf,
einfach
im
Wind
wehen
lassen
I
just
bought
her
three
bags,
no,
it
ain't
a
thing
Ich
habe
ihr
gerade
drei
Taschen
gekauft,
nein,
das
ist
keine
große
Sache
Haha,
ah,
you
know
what
I'm
sayin'?
Haha,
ah,
weißt
du,
was
ich
meine?
Gelato
to
the
face
and
shit
Gelato
ins
Gesicht
und
so
LB's
white
today
LB
ist
heute
weiß
Hello,
world,
aha
Hallo,
Welt,
aha
Think
you
ungrateful
(yeah)
Denke,
du
bist
undankbar
(ja)
My
nigga
don't
play
cool
(yeah)
Mein
Nigga
spielt
nicht
cool
(ja)
I
put
my
foot
on
the
gas,
that's
a
hundred
pack
on
the
table
(ooh)
Ich
gebe
Gas,
das
sind
hundert
Packungen
auf
dem
Tisch
(ooh)
And
we
movin'
the
crack
inside
of
the
flat
and
we
gotta
be
faithful
(yeah)
Und
wir
bewegen
das
Crack
in
der
Wohnung
und
wir
müssen
treu
sein
(ja)
Still
whip
in
a
Benz
and
sell
it
to
Ben
just
to
make
rent
and
pay
it
to
Rachel
Immer
noch
im
Benz
fahren
und
es
an
Ben
verkaufen,
nur
um
die
Miete
zu
verdienen
und
sie
an
Rachel
zu
zahlen
I
roll
with
the
brick
buyers,
you
roll
with
the
dick
riders
(ya
dig?)
Ich
hänge
mit
den
Brick-Käufern
ab,
du
hängst
mit
den
Schwanzlutschern
ab
(verstehst
du?)
And
you
should've
started
a
war
with
the
jeweller
'cause
you
got
the
shit
diamonds
(let's
get
it)
Und
du
hättest
einen
Krieg
mit
dem
Juwelier
anfangen
sollen,
weil
du
die
Scheiß-Diamanten
hast
(los
geht's)
I
still
make
her
flip,
she
on
the
tip,
she
gonna
still
ride
it
(yeah)
Ich
bringe
sie
immer
noch
dazu,
sich
zu
drehen,
sie
ist
auf
der
Spitze,
sie
wird
es
immer
noch
reiten
(ja)
And
this
bankroll
gettin'
bigger,
I
ain't
gotta
hide
it
Und
diese
Bankroll
wird
größer,
ich
muss
es
nicht
verbergen
Bankroll
got
bigger
(bankroll
got
bigger)
Bankroll
wurde
größer
(Bankroll
wurde
größer)
At
the
traffic
light
(at
the
traffic
light)
An
der
Ampel
(an
der
Ampel)
Drink
fill
up
my
liver
(drink
fill
up
my
liver)
Trinken
füllt
meine
Leber
(Trinken
füllt
meine
Leber)
Make
the
car
go
fast
(car,
car)
Lass
das
Auto
schnell
fahren
(Auto,
Auto)
Stretch
marks,
she
Tigger
(stretch
marks,
she
Tigger)
Dehnungsstreifen,
sie
ist
Tigger
(Dehnungsstreifen,
sie
ist
Tigger)
French
manicure
(French
manicure)
Französische
Maniküre
(Französische
Maniküre)
Told
her,
"Keep
it
simple"
(told
her,
"Keep
it
simple")
Sagte
ihr:
"Halt
es
einfach"
(Sagte
ihr:
"Halt
es
einfach")
Bro-bro
be
white
(bro-bro
be
white)
Bro-Bro
ist
weiß
(Bro-Bro
ist
weiß)
But
that's
still
my
nigga
(still
my
nigga)
Aber
das
ist
immer
noch
mein
Nigga
(immer
noch
mein
Nigga)
Gotta
move
smart
in
this
world
of
sin
Muss
mich
in
dieser
Welt
der
Sünde
klug
bewegen
I
just
took
a
red,
got
pulled
over,
Kings
Lynn
(no
cap)
Ich
habe
gerade
eine
Rote
genommen,
wurde
angehalten,
Kings
Lynn
(keine
Lüge)
Drop
the
top,
just
blowin'
in
the
wind
Mach
das
Dach
auf,
einfach
im
Wind
wehen
lassen
I
just
bought
her
three
bags,
no,
it
ain't
a
thing
Ich
habe
ihr
gerade
drei
Taschen
gekauft,
nein,
das
ist
keine
große
Sache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhys Harley, Eight8 Beats, D-block Europe
Album
Lap 5
date of release
23-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.