Lyrics and translation D-Bo & Kay One - Zeitmaschine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeitmaschine
Машина времени
Das
ist
mein
Leben,
hass
die
Welt,
sie
gibt
mir
keine
Liebe,
Это
моя
жизнь,
ненавижу
мир,
он
не
даёт
мне
любви,
Glück
für
meine
Zukunft
dafür
bräuchte
ich
ne
Zeitmaschine,
Счастье
для
моего
будущего,
для
этого
мне
нужна
машина
времени,
Wieder
an
die
Orte
wo
ich
in
die
falsche
Straße
bog,
Вернуться
в
те
места,
где
я
свернул
не
на
ту
дорогу,
Wo
nach
nem
Fehler,
mir
mein
opa
meinen
Arsch
versohlt,
Где
после
ошибки,
мой
дедушка
отшлёпал
меня,
Vielleicht
hät
ich
nicht
die
Uni
damals
schmeißen
sollen,
Может
быть,
мне
не
стоило
бросать
университет
тогда,
Vielleicht
hät
ich
doch
in
meiner
Heimat
bleiben
sollen,
Может
быть,
мне
стоило
остаться
в
родном
городе,
Hät
drauf
scheißen
sollen,
und
Mukke
nur
als
Hobby
sehen,
Забить
на
всё
и
видеть
в
музыке
только
хобби,
Lieber
etwas
lesen
statt
die
ganze
woche
joggen
gehen,
Лучше
почитать,
чем
всю
неделю
бегать,
Vielleicht
hät
ich
doch
zum
Bund
gehen
solln,
Может
быть,
мне
стоило
пойти
в
армию,
Aber
damals
hab
ich
einfach
keinen
Grund
sehen
wollen,
Но
тогда
я
просто
не
хотел
видеть
причин,
Warum
Mütter
ständig
sagen,
du
brauchst
Sicherheit
mein
Kind,
Почему
матери
постоянно
говорят:
"Тебе
нужна
безопасность,
дитя
моё",
Ich
war
nicht
sicher,
ich
fand
nichtmal
einen
sinn,
Я
не
был
уверен,
я
даже
не
находил
смысла,
In
den
worter
meiner
Mutter,
heute
weiß
ich
was
sie
meint,
В
словах
моей
матери,
сегодня
я
понимаю,
что
она
имела
в
виду,
Heut
krieg
ich
Panik,
früher
hat
ich
massig
Zeit,
Сегодня
у
меня
паника,
раньше
у
меня
было
куча
времени,
Und
ich
wusste
nicht
wohin
damit,
И
я
не
знал,
куда
его
девать,
Doch
ich
bin
sicher
hätte
ich
auf
sie
gehört,
hät
mein
Leben
einen
Sinn
gekriegt
Но
я
уверен,
если
бы
я
послушал
её,
моя
жизнь
обрела
бы
смысл
Es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine,
Пора
обзавестись
машиной
времени,
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Потому
что
всё
пошло
не
так,
как
должно
было,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
И
я
медленно
теряю
время,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Я
ненавижу
себя,
когда
слышу
всю
ту
глупость,
Die
ich
schon
gebracht
hab
man
ich
brauche
eine
Zeitmaschine
Которую
я
уже
натворил,
мне
нужна
машина
времени
Eine
Zeitmaschine
Машина
времени
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Потому
что
всё
пошло
не
так,
как
должно
было,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
И
я
медленно
теряю
время,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Я
ненавижу
себя,
когда
слышу
всю
ту
глупость,
Die
ich
schon
gebracht
hab
man
es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine
Которую
я
уже
натворил,
мне
пора
обзавестись
машиной
времени
Ich
erinner
mich
an
damals,
damals
hat
die
ganze
scheiße
angefangen,
Я
помню
то
время,
тогда
всё
это
дерьмо
началось,
Und
Dramas,
Junge
es
gab
jeden
Tag
was,
ich
entschuldige
mich
nicht
dafür,
И
драмы,
чувак,
каждый
день
что-то
происходило,
я
не
извиняюсь
за
это,
Es
ist
gekommen
wie
es
gekommen
ist,
und
mich
verführt,
dieses
Licht
zur
Tür,
Всё
случилось
так,
как
случилось,
и
соблазнило
меня,
этот
свет
у
двери,
Und
mit
dem
Licht
mein
ich
das
Geld
das
mir
die
Türen
öffnet,
И
под
светом
я
имею
в
виду
деньги,
которые
открывают
мне
двери,
Der
Drang
mal
kriminell
zu
sein
ist
in
so
vielen
Köpfen,
Стремление
быть
преступником
есть
в
стольких
головах,
Was
hab
ich
falsch
gemacht,
bitte
dreh
die
Zeit
zurück,
Что
я
сделал
не
так,
пожалуйста,
поверни
время
вспять,
Mama
ich
verspreche
dir
ich
mache
aus
deinem
Leid
ein
Glück,
Мама,
я
обещаю
тебе,
я
превращу
твоё
горе
в
счастье,
Ich
verspreche
dir
dann
öfter
mein
cousin
zu
sehen,
Я
обещаю
тебе,
что
буду
чаще
видеться
с
моим
кузеном,
Bis
an
diesen
Tag
wo
dieser
Engel
kommt
und
mit
ihm
geht,
До
того
дня,
когда
придёт
этот
ангел
и
заберёт
его,
Scheiße
man,
warum
gibts
keine
zeitmaschinen,
Чёрт
возьми,
почему
нет
машин
времени,
Einsteigen,
zeit
zurückdrehen,
das
wär
ein
leichtes
spiel,
Сесть,
повернуть
время
вспять,
это
было
бы
так
просто,
Ich
würde
meinen
großen
bruder
vor
der
schiefen
bahn
bewahren,
Я
бы
уберёг
моего
старшего
брата
от
кривой
дорожки,
Ich
dreh
die
Zeit
zurück
dahin
als
wir
im
Kindergarten
waren,
Я
поверну
время
вспять,
в
то
время,
когда
мы
были
в
детском
саду,
Beide
sind
am
lächeln,
keine
Drogen,
keiner
süchtig,
Оба
улыбаются,
никаких
наркотиков,
никто
не
зависим,
Ich
steige
in
die
Zeitmaschine,
Mama
wird
jetzt
glücklich
Я
сажусь
в
машину
времени,
мама
теперь
будет
счастлива
Es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine,
Пора
обзавестись
машиной
времени,
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Потому
что
всё
пошло
не
так,
как
должно
было,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
И
я
медленно
теряю
время,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Я
ненавижу
себя,
когда
слышу
всю
ту
глупость,
Die
ich
schon
gebracht
hab
ey
ich
brauche
eine
Zeitmaschine
Которую
я
уже
натворил,
эй,
мне
нужна
машина
времени
Eine
Zeitmaschine
Машина
времени
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Потому
что
всё
пошло
не
так,
как
должно
было,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
И
я
медленно
теряю
время,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Я
ненавижу
себя,
когда
слышу
всю
ту
глупость,
Die
ich
schon
gebracht
hab
es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine
Которую
я
уже
натворил,
пора
обзавестись
машиной
времени
Ich
hab
geklaut,
und
meine
Mutter
hat
geweint
vor
Scharm,
Я
воровал,
и
моя
мать
плакала
от
стыда,
Ich
fand
das
übertrieben
und
dass
meine
Eltern
kleinlich
waren,
Я
считал
это
преувеличением
и
что
мои
родители
мелочны,
Heut
sitz
ich
hier
mit
30.Jahren,
Сегодня
я
сижу
здесь,
мне
30
лет,
Und
ich
verstehe,
ich
hatte
damals
all
die
Jahre
von
dem
Leben
И
я
понимаю,
что
все
эти
годы
я
просто
не
имел
ни
малейшего
представления
о
жизни
Einfach
keinen
Plan,
Просто
понятия
не
имел,
Vielleicht
wär
ich
jetzt
ein
anderer,
ein
Optimist,
Может
быть,
сейчас
я
был
бы
другим,
оптимистом,
Ich
wüsste
nicht
was
hustlen
und
ich
wüsste
nicht
was
boxen
ist,
Я
бы
не
знал,
что
такое
суета,
и
я
бы
не
знал,
что
такое
бокс,
Ich
wäre
wohl
behütet
und
ich
denk
ich
fänd
mich
selber
toll,
Я
был
бы,
наверное,
под
защитой,
и
я
думаю,
что
считал
бы
себя
отличным,
Doch
ohne
Zeitmaschine
weiß
ich
nicht
wie
ich
das
ändern
soll
Но
без
машины
времени
я
не
знаю,
как
это
изменить
Es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine,
Пора
обзавестись
машиной
времени,
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Потому
что
всё
пошло
не
так,
как
должно
было,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
И
я
медленно
теряю
время,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Я
ненавижу
себя,
когда
слышу
всю
ту
глупость,
Die
ich
schon
gebracht
hab
ey
ich
brauche
eine
Zeitmaschine
Которую
я
уже
натворил,
эй,
мне
нужна
машина
времени
Eine
Zeitmaschine
Машина
времени
Weil
die
Dinge
nicht
so
liefen
wie
sie
sollten,
Потому
что
всё
пошло
не
так,
как
должно
было,
Und
ich
langsam
meine
Zeit
verliere,
И
я
медленно
теряю
время,
Man
ich
hass
mich
selber
wenn
ich
all
die
dumme
scheiße
höre,
Я
ненавижу
себя,
когда
слышу
всю
ту
глупость,
Die
ich
schon
gebracht
hab
es
wird
Zeit
für
eine
Zeitmaschine
Которую
я
уже
натворил,
пора
обзавестись
машиной
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D-BO, SCREWAHOLIC, KAYONE
Attention! Feel free to leave feedback.