D-Bo & Kay One - Zeitmaschine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D-Bo & Kay One - Zeitmaschine




Zeitmaschine
Машина времени
D-Bo
D-Bo
Das ist mein Leben, hass die Welt, sie gibt mir keine Liebe,
Это моя жизнь, ненавижу мир, он не даёт мне любви,
Glück für meine Zukunft dafür bräuchte ich ne Zeitmaschine,
Счастье для моего будущего, для этого мне нужна машина времени,
Wieder an die Orte wo ich in die falsche Straße bog,
Вернуться в те места, где я свернул не на ту дорогу,
Wo nach nem Fehler, mir mein opa meinen Arsch versohlt,
Где после ошибки, мой дедушка отшлёпал меня,
Vielleicht hät ich nicht die Uni damals schmeißen sollen,
Может быть, мне не стоило бросать университет тогда,
Vielleicht hät ich doch in meiner Heimat bleiben sollen,
Может быть, мне стоило остаться в родном городе,
Hät drauf scheißen sollen, und Mukke nur als Hobby sehen,
Забить на всё и видеть в музыке только хобби,
Lieber etwas lesen statt die ganze woche joggen gehen,
Лучше почитать, чем всю неделю бегать,
Vielleicht hät ich doch zum Bund gehen solln,
Может быть, мне стоило пойти в армию,
Aber damals hab ich einfach keinen Grund sehen wollen,
Но тогда я просто не хотел видеть причин,
Warum Mütter ständig sagen, du brauchst Sicherheit mein Kind,
Почему матери постоянно говорят: "Тебе нужна безопасность, дитя моё",
Ich war nicht sicher, ich fand nichtmal einen sinn,
Я не был уверен, я даже не находил смысла,
In den worter meiner Mutter, heute weiß ich was sie meint,
В словах моей матери, сегодня я понимаю, что она имела в виду,
Heut krieg ich Panik, früher hat ich massig Zeit,
Сегодня у меня паника, раньше у меня было куча времени,
Und ich wusste nicht wohin damit,
И я не знал, куда его девать,
Doch ich bin sicher hätte ich auf sie gehört, hät mein Leben einen Sinn gekriegt
Но я уверен, если бы я послушал её, моя жизнь обрела бы смысл
Es wird Zeit für eine Zeitmaschine,
Пора обзавестись машиной времени,
Weil die Dinge nicht so liefen wie sie sollten,
Потому что всё пошло не так, как должно было,
Und ich langsam meine Zeit verliere,
И я медленно теряю время,
Man ich hass mich selber wenn ich all die dumme scheiße höre,
Я ненавижу себя, когда слышу всю ту глупость,
Die ich schon gebracht hab man ich brauche eine Zeitmaschine
Которую я уже натворил, мне нужна машина времени
Eine Zeitmaschine
Машина времени
Weil die Dinge nicht so liefen wie sie sollten,
Потому что всё пошло не так, как должно было,
Und ich langsam meine Zeit verliere,
И я медленно теряю время,
Man ich hass mich selber wenn ich all die dumme scheiße höre,
Я ненавижу себя, когда слышу всю ту глупость,
Die ich schon gebracht hab man es wird Zeit für eine Zeitmaschine
Которую я уже натворил, мне пора обзавестись машиной времени
Kay-One
Kay-One
Ich erinner mich an damals, damals hat die ganze scheiße angefangen,
Я помню то время, тогда всё это дерьмо началось,
Und Dramas, Junge es gab jeden Tag was, ich entschuldige mich nicht dafür,
И драмы, чувак, каждый день что-то происходило, я не извиняюсь за это,
Es ist gekommen wie es gekommen ist, und mich verführt, dieses Licht zur Tür,
Всё случилось так, как случилось, и соблазнило меня, этот свет у двери,
Und mit dem Licht mein ich das Geld das mir die Türen öffnet,
И под светом я имею в виду деньги, которые открывают мне двери,
Der Drang mal kriminell zu sein ist in so vielen Köpfen,
Стремление быть преступником есть в стольких головах,
Was hab ich falsch gemacht, bitte dreh die Zeit zurück,
Что я сделал не так, пожалуйста, поверни время вспять,
Mama ich verspreche dir ich mache aus deinem Leid ein Glück,
Мама, я обещаю тебе, я превращу твоё горе в счастье,
Ich verspreche dir dann öfter mein cousin zu sehen,
Я обещаю тебе, что буду чаще видеться с моим кузеном,
Bis an diesen Tag wo dieser Engel kommt und mit ihm geht,
До того дня, когда придёт этот ангел и заберёт его,
Scheiße man, warum gibts keine zeitmaschinen,
Чёрт возьми, почему нет машин времени,
Einsteigen, zeit zurückdrehen, das wär ein leichtes spiel,
Сесть, повернуть время вспять, это было бы так просто,
Ich würde meinen großen bruder vor der schiefen bahn bewahren,
Я бы уберёг моего старшего брата от кривой дорожки,
Ich dreh die Zeit zurück dahin als wir im Kindergarten waren,
Я поверну время вспять, в то время, когда мы были в детском саду,
Beide sind am lächeln, keine Drogen, keiner süchtig,
Оба улыбаются, никаких наркотиков, никто не зависим,
Ich steige in die Zeitmaschine, Mama wird jetzt glücklich
Я сажусь в машину времени, мама теперь будет счастлива
Es wird Zeit für eine Zeitmaschine,
Пора обзавестись машиной времени,
Weil die Dinge nicht so liefen wie sie sollten,
Потому что всё пошло не так, как должно было,
Und ich langsam meine Zeit verliere,
И я медленно теряю время,
Man ich hass mich selber wenn ich all die dumme scheiße höre,
Я ненавижу себя, когда слышу всю ту глупость,
Die ich schon gebracht hab ey ich brauche eine Zeitmaschine
Которую я уже натворил, эй, мне нужна машина времени
Eine Zeitmaschine
Машина времени
Weil die Dinge nicht so liefen wie sie sollten,
Потому что всё пошло не так, как должно было,
Und ich langsam meine Zeit verliere,
И я медленно теряю время,
Man ich hass mich selber wenn ich all die dumme scheiße höre,
Я ненавижу себя, когда слышу всю ту глупость,
Die ich schon gebracht hab es wird Zeit für eine Zeitmaschine
Которую я уже натворил, пора обзавестись машиной времени
D-Bo
D-Bo
Ich hab geklaut, und meine Mutter hat geweint vor Scharm,
Я воровал, и моя мать плакала от стыда,
Ich fand das übertrieben und dass meine Eltern kleinlich waren,
Я считал это преувеличением и что мои родители мелочны,
Heut sitz ich hier mit 30.Jahren,
Сегодня я сижу здесь, мне 30 лет,
Und ich verstehe, ich hatte damals all die Jahre von dem Leben
И я понимаю, что все эти годы я просто не имел ни малейшего представления о жизни
Einfach keinen Plan,
Просто понятия не имел,
Vielleicht wär ich jetzt ein anderer, ein Optimist,
Может быть, сейчас я был бы другим, оптимистом,
Ich wüsste nicht was hustlen und ich wüsste nicht was boxen ist,
Я бы не знал, что такое суета, и я бы не знал, что такое бокс,
Ich wäre wohl behütet und ich denk ich fänd mich selber toll,
Я был бы, наверное, под защитой, и я думаю, что считал бы себя отличным,
Doch ohne Zeitmaschine weiß ich nicht wie ich das ändern soll
Но без машины времени я не знаю, как это изменить
Es wird Zeit für eine Zeitmaschine,
Пора обзавестись машиной времени,
Weil die Dinge nicht so liefen wie sie sollten,
Потому что всё пошло не так, как должно было,
Und ich langsam meine Zeit verliere,
И я медленно теряю время,
Man ich hass mich selber wenn ich all die dumme scheiße höre,
Я ненавижу себя, когда слышу всю ту глупость,
Die ich schon gebracht hab ey ich brauche eine Zeitmaschine
Которую я уже натворил, эй, мне нужна машина времени
Eine Zeitmaschine
Машина времени
Weil die Dinge nicht so liefen wie sie sollten,
Потому что всё пошло не так, как должно было,
Und ich langsam meine Zeit verliere,
И я медленно теряю время,
Man ich hass mich selber wenn ich all die dumme scheiße höre,
Я ненавижу себя, когда слышу всю ту глупость,
Die ich schon gebracht hab es wird Zeit für eine Zeitmaschine
Которую я уже натворил, пора обзавестись машиной времени





Writer(s): D-BO, SCREWAHOLIC, KAYONE


Attention! Feel free to leave feedback.