Lyrics and translation D-Bo, Nyze & Bushido - Bruderliebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruderliebe
Братская любовь
Es
bleibt:
einer
für
alle
und
alle
für
einen,
Остается:
один
за
всех
и
все
за
одного,
Egal
ob
Blut,
Hass,
Liebe
oder
Schmerz
wir
teilen.
Неважно
кровь,
ненависть,
любовь
или
боль,
мы
делим
всё.
Es
fehlt
der
Glaube
in
den
Augen,
immer
dann
wenn
sie
weinen,
Не
хватает
веры
в
глазах,
всегда,
когда
они
плачут,
Verlass
dich
auf
die
falschen
und
du
stehst
alleine.
Положись
на
ложных
друзей,
и
ты
останешься
один.
Ich
halt
deinen
Rücken
frei,
dein
Kampf
ist
mein
Kampf,
Я
прикрою
твою
спину,
твой
бой
— это
мой
бой,
Gib
mir
deine
Hand
ich
helf
dir
hoch
wenn
du
keinen
hast.
Дай
мне
свою
руку,
я
помогу
тебе
подняться,
если
тебе
не
на
кого
опереться.
Ich
nehm
meinen
Teil
hier
mein
Freund
nimm
ein
Teil
von
mir,
Я
возьму
свою
часть,
мой
друг,
возьми
часть
от
меня,
Egal
ob
Brot,
Wasser,
Freund.
Feind
ich
teil
mit
dir.
Неважно
хлеб,
вода,
друг,
враг,
я
поделюсь
с
тобой.
Es
ist
Blut
für
Blut,
Träne
für
Träne
es
ist
zusammen
stehen,
Это
кровь
за
кровь,
слеза
за
слезу,
это
быть
вместе,
Rücken
an
Rücken
geben
und
nehmen.
Спина
к
спине,
давать
и
брать.
Zeig
mir
wer
es
ist
und
wer
seine
Freunde
sind,
Покажи
мне,
кто
это
и
кто
его
друзья,
Ich
bleib
an
deiner
Seite
bis
zum
Ende
weil
wir
Freunde
sind.
Я
останусь
на
твоей
стороне
до
конца,
потому
что
мы
друзья.
Es
ist
klar
deine
Probleme
sind
meine,
Понятно,
твои
проблемы
— мои,
Ich
will
nur
das
du
weißt
du
bist
hier
nicht
alleine.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
здесь
не
одна.
Ich
schenke
dir
mein
Herz,
ich
hoffe
es
ist
angemessen,
Я
дарю
тебе
свое
сердце,
надеюсь,
это
уместно,
Ich
weiß
wenn
wir
bei
dir
sind
macht
uns
deine
Mutter
essen.
Я
знаю,
когда
мы
у
тебя,
твоя
мама
готовит
нам
поесть.
Du
kannst
es
sehen
jeder
von
uns
ist
ein
Mann,
Ты
можешь
видеть,
каждый
из
нас
мужчина,
Er
steht
gerade
bis
er
gehen
muss
er
hält
sein
Leben
in
der
Hand.
Он
стоит
прямо,
пока
не
должен
уйти,
он
держит
свою
жизнь
в
своих
руках.
Ich
halt
mein
Leben
in
der
Hand
Я
держу
свою
жизнь
в
своих
руках,
Ich
mache
es
so
wie
ich
denke
das
es
gut
ist,
gebe
alles
was
ich
kann
Я
делаю
так,
как
считаю
нужным,
отдаю
все,
что
могу.
Es
ist
Freundschaft
Es
ist
die
Zeit
die
wir
verbringen,
Это
дружба,
это
время,
которое
мы
проводим
вместе,
Momente
und
Erinnerungen
Liebe
die
uns
bindet.
Моменты
и
воспоминания,
любовь,
которая
нас
связывает.
Es
sind
Freunde
die
du
findest
fürs
leben,
Это
друзья,
которых
ты
находишь
на
всю
жизнь,
Für
einen
echten
freund
ist
es
wert
dein
leben
zu
geben.
За
настоящего
друга
стоит
отдать
свою
жизнь.
Bushido
(Refrain):
Bushido
(Припев):
Und
diese
Bruderliebe
sie
gibt
mir
Frieden
wie
ein
trautes
Heim
И
эта
братская
любовь
дарит
мне
мир,
как
родной
дом,
Ich
frag
mich
wann
muss
keiner
mehr
hier
unten
traurig
sein
Я
спрашиваю
себя,
когда
же
никому
здесь,
внизу,
не
придется
больше
грустить.
Ich
glaube
kein
Lächeln
wird
es
lang
überleben
Я
думаю,
ни
одна
улыбка
не
проживет
долго,
Du
hast
keinen
der
dich
liebt
Bruder
ich
kann
dich
nicht
sehen.
У
тебя
нет
никого,
кто
тебя
любит,
брат,
я
не
вижу
тебя.
Und
diese
Bruderliebe
sie
gibt
mir
Frieden
wie
ein
trautes
Heim,
И
эта
братская
любовь
дарит
мне
мир,
как
родной
дом,
Ich
frag
mich
wann
muss
keiner
mehr
hier
unten
traurig
sein.
Я
спрашиваю
себя,
когда
же
никому
здесь,
внизу,
не
придется
больше
грустить.
Ich
glaube
kein
Lächeln
wird
es
lang
überleben,
Я
думаю,
ни
одна
улыбка
не
проживет
долго,
Du
hast
keinen
der
dich
liebt
Bruder
ich
kann
dich
nicht
sehen.
У
тебя
нет
никого,
кто
тебя
любит,
брат,
я
не
вижу
тебя.
Mach
die
Ohren
auf
ich
erzähl
aus
meinem
Reich,
Раскрой
уши,
я
расскажу
о
своем
царстве,
Meine
Worte
Ehrlichkeit,
Bruderliebe
kein
Scheiß.
Мои
слова
— честность,
братская
любовь,
не
фигня.
Ich
brenn
mir
Namen
in
mein
Fleisch,
Я
выжигаю
имена
на
своей
плоти,
Namen
die
ich
liebe
deren
Leben
ich
begreif.
Имена
тех,
кого
я
люблю,
чьи
жизни
я
понимаю.
Namen
die
auch
so
denken
wie
mein
Tun
und
sein
Verstehen,
Имена
тех,
кто
думает
так
же,
как
я
действую
и
понимаю,
Die
meinen
Rücken
sicher
decken
und
im
Mondschein
bestehen.
Кто
надежно
прикрывает
мою
спину
и
выстоит
под
лунным
светом.
Wenn
die
Straßen
leise
flüstern
um
dir
Leben
zu
entziehen,
Когда
улицы
тихо
шепчут,
чтобы
лишить
тебя
жизни,
Deine
Unsicherheit
küssen
und
dir
alles
gute
nehmen.
Целуют
твою
неуверенность
и
отнимают
у
тебя
все
хорошее.
Kannst
du
meine
Meute
sehen
Krieger
in
den
Gassen,
Ты
можешь
видеть
мою
стаю,
воинов
в
переулках,
Es
sind
Krieger
voller
stolz
wir
können
lieben
oder
hassen.
Это
воины,
полные
гордости,
мы
можем
любить
или
ненавидеть.
So
sind
wir
alle
wir
sind
Löwen
in
den
Strassen,
Такие
мы
все,
мы
львы
на
улицах,
Wie
ein
Rudel
schwarzer
Wölfe
die
im
Großstadtnebel
jagen.
Как
стая
черных
волков,
охотящихся
в
городском
тумане.
Ich
renn
für
Freunde
an
die
front
"Ich
geh
als
erster
drauf",
Я
бегу
за
друзей
на
передовую:
"Я
пойду
первым",
So
war
mein
Leben
nicht
umsonst
"Ich
nehme
schmerz
in
kauf".
Тогда
моя
жизнь
не
будет
напрасной:
"Я
принимаю
боль".
Und
wenn
du
Penner
wieder
kommst"hör
diesen
verse
und
lauf",
И
если
ты,
придурок,
снова
появишься,
"услышь
этот
куплет
и
беги",
Denn
wir
sind
Männer
du
ein
Honk
"Ich
reiß
dein
herz
heraus".
Потому
что
мы
мужчины,
а
ты
— болван:
"Я
вырву
твое
сердце".
Wie
pusten
Leben
aus
wir
teilen
und
wir
geben
aus,
Как
выдуваем
жизнь,
мы
делимся
и
тратим,
Wir
schützen
und
wir
pflegen
und
wir
nehmen
was
das
leben
braucht.
Мы
защищаем
и
заботимся,
и
берем
то,
что
нужно
для
жизни.
Von
wegen
Ego
hier
stehen
du
und
ich
mit
einer
Faust,
Какое
там
эго,
здесь
стоим
ты
и
я
с
одним
кулаком,
Wenn
deine
tränen
regnen
dann
sei
sicher
ja
ich
weine
auch.
Если
твои
слезы
льются
дождем,
то
будь
уверена,
я
тоже
плачу.
Jeder
der
jetzt
Feinde
braucht
ich
stehe
nicht
alleine
hier,
Всем,
кому
сейчас
нужны
враги,
я
здесь
не
один,
Du
bist
nur
Schein
und
Rauch
und
ich
ehre
nur
mein
revier.
Ты
всего
лишь
видимость
и
дым,
а
я
чту
только
свою
территорию.
Liebe
hab
ich
keine
mehr
außer
für
meine
Brüder
hier,
Любви
у
меня
больше
нет,
кроме
как
к
моим
братьям
здесь,
Ich
geb
mein
Leben
für
jeden
Bruder
neben
mir,
Я
отдам
свою
жизнь
за
каждого
брата
рядом
со
мной.
Bushido
(Refrain):
Bushido
(Припев):
Und
diese
Bruderliebe
sie
gibt
mir
Frieden
wie
ein
trautes
Heim,
И
эта
братская
любовь
дарит
мне
мир,
как
родной
дом,
Ich
frag
mich
wann
muss
keiner
mehr
hier
unten
traurig
sein.
Я
спрашиваю
себя,
когда
же
никому
здесь,
внизу,
не
придется
больше
грустить.
Ich
glaube
kein
Lächeln
wird
es
lang
überleben,
Я
думаю,
ни
одна
улыбка
не
проживет
долго,
Du
hast
keinen
der
dich
liebt
Bruder
ich
kann
dich
nicht
sehen.
У
тебя
нет
никого,
кто
тебя
любит,
брат,
я
не
вижу
тебя.
Und
diese
Bruderliebe
sie
gibt
mir
Frieden
wie
ein
trautes
Heim.
И
эта
братская
любовь
дарит
мне
мир,
как
родной
дом,
Ich
frag
mich
wann
muss
keiner
mehr
hier
unten
traurig
sein,
Я
спрашиваю
себя,
когда
же
никому
здесь,
внизу,
не
придется
больше
грустить.
Ich
glaube
kein
Lächeln
wird
es
lang
überleben.
Я
думаю,
ни
одна
улыбка
не
проживет
долго,
Du
hast
keinen
der
dich
liebt
Bruder
ich
kann
dich
nicht
sehen.
У
тебя
нет
никого,
кто
тебя
любит,
брат,
я
не
вижу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OTT DANIEL CONSTANTIN MAXIMILIAN, BOKELMANN DANNY, FERCHICHI ANIS, ROLLMANN MIRCO
Attention! Feel free to leave feedback.