Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
cositas
que
nadie
ve,
Sie
sagen
Dinge,
die
niemand
sieht,
Y
dicen
de
mí
cositas
que
ni
yo
sé
Und
sie
sagen
Dinge
über
mich,
die
nicht
mal
ich
weiß
Se
esconden
detrás
de
las
persianas
Sie
verstecken
sich
hinter
den
Jalousien
Y
se
les
van
las
mañana
Und
so
vergeht
ihnen
der
Morgen
Leile
lerelelei...
Leile
lerelelei...
Dicen
que
tengo
mala
cara,
Sie
sagen,
ich
sehe
schlecht
aus,
Que
llego
de
madrugá
y
nunca
sola,
Dass
ich
im
Morgengrauen
ankomme
und
nie
allein,
Que
fumo
mucho,
bebo
mucho,
Dass
ich
viel
rauche,
viel
trinke,
Como
más,
y
así
me
va
Mehr
esse,
und
so
geht
es
mir
Si
tu
vecina
se
avecina
Wenn
deine
Nachbarin
sich
nähert
Si
tu
vecina
se
avecina
con
un
platito
puchero
Wenn
deine
Nachbarin
sich
mit
einem
Tellerchen
Eintopf
nähert
Ay!
abréle,
ay!
abréle
Ach!
Öffne
ihr,
ach!
Öffne
ihr
Ay!
abréle
kiyo
abréle
tú
la
puerta
Ach!
Öffne
ihr,
Kleiner,
öffne
du
ihr
die
Tür
Y
si
pasa
y
se
sienta
Und
wenn
sie
hereinkommt
und
sich
setzt
Luego
tú
inventas
Dann
erfindest
du
etwas
Y
le
cuentas
que
de
cuentas
tú
no
sabes,
Und
erzählst
ihr,
dass
du
von
Rechnungen
nichts
verstehst,
Que
subieron
los
tomates
Dass
die
Tomaten
teurer
geworden
sind
Y
se
acabaron
los
bares.
Und
die
Bars
geschlossen
haben.
Y
le
cuentas
que
a
tu
novia
no
la
encuentras,
Und
du
erzählst
ihr,
dass
du
deine
Freundin
nicht
findest,
Que
se
fué
a
buscar
pimienta
Dass
sie
Pfeffer
holen
gegangen
ist
Y
ahora
vive
en
carnavales
Und
jetzt
in
Karnevalsstimmung
lebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Gonzalez Felices
Album
Depaso
date of release
01-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.