D Gerrard - Galaxy - Acoustic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D Gerrard - Galaxy - Acoustic




Galaxy - Acoustic
Галактика - Акустика
ล่องจักรวาลกว้างใหญ่ไพศาลอยู่เพียงลำพัง
Парил в огромной, бескрайней вселенной в одиночестве,
จนในวันนึงมีคนคนนึงบังเอิญมาลอยร่วมทาง
Пока однажды кто-то случайно не присоединился ко мне в этом путешествии.
คือเธอที่รัก
Это ты, любимая,
คือเธอคนนี้
Это ты,
ท่องจักรวาลขึ้นขี่ดาวหางแค่เธอและฉัน
Мы путешествуем по вселенной, верхом на комете, только ты и я.
ไม่ต้องคำนึงไม่มีเหตุผลต้องกลัวอะไร
Не нужно размышлять, нет причин бояться чего-либо,
มั่นใจในฉันโอบกอดเธอไว้ไม่ให้มีภัย
Верь мне, я обниму тебя, защищу от всех бед,
ให้มีแค่เพียงรอยยิ้มอันสุขแสนเพลิดเพลินใจ
Пусть будет только счастливая улыбка, полная наслаждения.
แต่ถ้าพรุ่งนี้ความฝันต้องดับสลาย
Но если завтра эта мечта разобьется,
มันพังทลายกลายเป็นความจริงแค่เพียงเธอลืมตา
Разрушится и станет реальностью, как только ты откроешь глаза,
มันคงมลายกลายเป็นความจริงไปอยู่ดี
Она, вероятно, исчезнет, станет реальностью в любом случае,
ถ้าเกิดว่ารักในครั้งนี้เป็นเพียงแค่รักที่ยืมมา
Если эта любовь окажется лишь заимствованной.
ฉันคงเศร้าเมื่อฉันไม่มีความหมาย
Мне будет грустно, если я ничего для тебя не значу,
หากตอนสุดท้ายมันยังไม่สายถ้าได้เธอคืนมา
Если в конце концов еще не поздно вернуть тебя,
อย่ามาใจร้ายแล้วทิ้งฉันไว้อยู่ตรงนี้
Не будь жестока, не оставляй меня здесь,
เพราะว่าความรักที่ฉันมีจะไม่จบเมื่อยามเธอลืมตา
Потому что моя любовь не закончится, когда ты откроешь глаза.
อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
Хочу, чтобы ты спала и видела сны,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Представляла, что мы с тобой вместе,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
В нашем дворце,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
Где будут только наши дни.
โอ้ที่รัก ยามเธอนอนหลับไหล
О, любимая, когда ты спишь,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Можешь ли ты спать без меня?
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Не лучше ли нам спать вместе?
Come with me to our galaxy!
Пойдем со мной в нашу галактику!
Galaxy
Галактика
ฉันอาจจะเป็นภาพจำลองของคนที่เธอหน่ะหมายตา
Возможно, я всего лишь образ того, на кого ты положила глаз,
หรืออาจจะเป็นภาพลวงที่ไม่ได้ตั้งใจสร้างมา
Или, возможно, я иллюзия, которую никто не хотел создавать,
แต่ฉันเกิดขึ้นแล้วที่รัก
Но я появился, любимая,
และฉันจะมาทุกครั้งที่เธอหลับตา
И я буду приходить каждый раз, когда ты закрываешь глаза.
เราโอบกอดกันท่ามกลางแสงดอกไม้ไฟ
Мы обнимаемся среди фейерверков,
จูบปากกันบนปากปล่องภูเขาไฟ
Целуемся на краю вулкана,
นอนลูบไล้กลางพายุทะเลทราย
Ласкаем друг друга посреди песчаной бури,
ก็มันเป็นฝันของเธอ
Ведь это твой сон,
จะทำอะไรก็ตามใจ
Делай, что хочешь.
เธอบอกว่ามีความสุขอย่างที่ไม่เคยได้จากใคร
Ты говоришь, что так счастлива, как никогда не была ни с кем.
ถ้าหากเธอตื่นจากฝันอยากเห็นฉันนอนอยู่ถัดไป
Если ты проснешься и захочешь увидеть меня рядом,
ฉันโคตรอยากอยู่ตรงนั้นเลยที่รัก
Я так хочу быть там, любимая,
แต่หน้าฉันเธอยังจำไม่ได้ด้วยซ้ำไป
Но ты даже не помнишь моего лица.
และเมื่อแดดส่องฟ้า
И когда солнце осветит небо,
เมื่อเธอตื่นจากหลับไหล
Когда ты проснешься,
ได้โปรดอย่าพยายามนึกว่าฉันนั้นเป็นใคร
Пожалуйста, не пытайся вспомнить, кто я,
เพื่อเธอจะได้ไปหาใครมาแทนที่ฉัน
Чтобы ты могла найти кого-то вместо меня,
เพื่อเธอจะได้ตั้งตารอเจอกับฉันในฝัน
Чтобы ты с нетерпением ждала встречи со мной во сне.
แค่อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
Просто хочу, чтобы ты спала и видела сны,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Представляла, что мы с тобой вместе,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
В нашем дворце,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
Где будут только наши дни.
โอ้ที่รัก ยามเธอนอนหลับไหล
О, любимая, когда ты спишь,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Можешь ли ты спать без меня?
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Не лучше ли нам спать вместе?
Come with me to our galaxy!
Пойдем со мной в нашу галактику!
Galaxy
Галактика
อยากให้เธอนั้นได้นอนหลับฝัน
Хочу, чтобы ты спала и видела сны,
จินตนาการว่ามีเธอกับฉัน
Представляла, что мы с тобой вместе,
อยู่ด้วยกันในราชวังของเรา
В нашем дворце,
จะมีเพียงแค่วันของเรา
Где будут только наши дни.
โอ้ที่รัก ยามเธอนอนหลับไหล
О, любимая, когда ты спишь,
ไม่มีฉันแล้วเธอนอนหลับไหม
Можешь ли ты спать без меня?
นอนด้วยกันมันจะดีกว่าไหม
Не лучше ли нам спать вместе?
Come with me to our galaxy!
Пойдем со мной в нашу галактику!
Galaxy
Галактика





Writer(s): Ukrit Willibrord Dongabriel


Attention! Feel free to leave feedback.