Lyrics and translation D.I.L.E.M.A. - Out of Place
All
my
peers
got
careers
that
helped
secure
they
whole
family
Все
мои
сверстники
сделали
карьеру,
которая
помогла
обеспечить
безопасность
всей
их
семьи.
If
they
ain′t
go
to
college
they
learned
a
skill
to
benefit
annually
Если
они
не
учатся
в
колледже,
они
учатся
навыку,
который
приносит
им
ежегодную
пользу.
Here
I
am
at
the
table
thinking
these
meals
gonna
hammer
me
Вот
я
сижу
за
столом
и
думаю,
что
эта
еда
меня
поразит.
Spent
careers
chasing
dreams
and
it's
showing
financially
Провел
карьеру
в
погоне
за
мечтами,
и
это
видно
с
финансовой
точки
зрения
Yo
I
need
a
vacation
from
all
these
talks
of
vacations
Эй
мне
нужен
отдых
от
всех
этих
разговоров
об
отпуске
Usually
take
my
vacation
double
up
and
work
my
vacation
Обычно
я
беру
отпуск
удваиваю
его
и
работаю
в
отпуске
All
these
jobs
that
I′m
taking
are
temporary
assignments
Все
эти
задания,
которые
я
беру,
- временные
задания.
I'm
unemployed
in
my
mind
my
dream
job's
in
confinement
Я
безработный
в
своих
мыслях,
моя
работа
мечты-в
тюрьме.
While
they
talking
and
rambling
my
thoughts
are
over
here
gambling
Пока
они
болтают
и
бессвязно
болтают
мои
мысли
где
то
здесь
играют
в
азартные
игры
On
what
bills
I
can
risk
to
miss
to
invest
without
scrambling
На
какие
счета
я
могу
рискнуть
упустить,
чтобы
вложить
деньги,
не
скремблируя?
I
don
not
relate
to
most
cause
my
path
has
unsurety
Я
не
отношусь
к
большинству
людей
потому
что
мой
путь
небезопасен
And
they
pull
my
card
when
they
check
on
my
social
security
И
они
вытаскивают
мою
карточку,
когда
проверяют
мое
социальное
обеспечение.
I′m
getting
tired
chasing
cause
i′m
getting
old
the
song
is
looped
Я
устаю
гоняться,
потому
что
старею,
песня
зациклена.
Back
and
forth
with
myself
yes
I
am
my
favorite
group
Взад
и
вперед
с
самим
собой
да
я
моя
любимая
группа
I
guess
I'll
be
forever
out
of
place
I′m
to
focus
to
Наверное,
я
навсегда
останусь
не
в
том
месте,
на
котором
должен
сосредоточиться.
Give
up
on
my
vision
board
to
be
with
who's
controlling
you
Откажись
от
моего
видения,
чтобы
быть
с
тем,
кто
контролирует
тебя.
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
and
feel
low
key
they
clowning
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
и
чувствую
себя
сдержанным
они
клоунадят
надо
мной
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
it′s
really
starting
to
bother
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
и
это
начинает
меня
беспокоить.
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
and
feel
low
key
they
clowning
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
и
чувствую
себя
сдержанным
они
клоунадят
надо
мной
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
it's
really
starting
to
bother
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
и
это
начинает
меня
беспокоить.
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I′m
tired
of
being
excluded
with
these
wack
explanations
Я
устал
быть
исключенным
с
этими
дурацкими
объяснениями.
We
know
I'm
probably
not
gonna
come
but
at-least
send
invitations
Мы
знаем,
что
я,
вероятно,
не
приду,
но,
по
крайней
мере,
пошлю
приглашения.
You
compliment
me
and
diss
me
at
the
same
time
you
can
miss
me
Ты
делаешь
мне
комплименты
и
оскорбляешь
меня
в
то
же
время
ты
можешь
скучать
по
мне
With
all
that
old
head
talk
you
really
act
like
i'm
fifty
Со
всей
этой
болтовней
ты
ведешь
себя
так
будто
мне
пятьдесят
Because
I
act
like
i′m
50
get
rich
or
die
while
attempting
Потому
что
я
веду
себя
так
как
будто
мне
50
лет
разбогатеть
или
умереть
пытаясь
это
сделать
We
got
the
same
goals
don′t
play
the
games
you
on
the
court
with
me
У
нас
одни
и
те
же
цели
не
играй
со
мной
в
те
игры
в
которые
ты
играешь
на
корте
How
would
you
feel
if
I
told
you
you
was
real
good
for
your
age
Что
бы
ты
почувствовала,
если
бы
я
сказал,
что
ты
очень
хороша
для
своего
возраста?
So
play
right
cause
I
don't
like
the
way
you
setting
the
stage
Так
что
играй
правильно
потому
что
мне
не
нравится
как
ты
устраиваешь
сцену
I
got
jokes
I
can
act
I
can
write
I
can
rap
У
меня
есть
шутки
я
могу
играть
я
могу
писать
я
могу
читать
рэп
I
can
out
write
your
raps
ain′t
no
joking
with
that
Я
могу
переписать
твой
рэп,
с
этим
не
шутят.
But
you
play
me
in
the
community
like
this
is
new
to
me
Но
ты
играешь
со
мной
в
обществе,
как
будто
это
что-то
новое
для
меня.
My
hustle
was
harder
we
ain't
have
online
communities
Моя
суета
была
сложнее
у
нас
нет
онлайн
сообществ
So
I′m
gonna
enhance
it
with
all
these
modern
advancements
Так
что
я
собираюсь
улучшить
его
всеми
этими
современными
достижениями
I
should
be
the
one
clowning
you
seeing
how
tight
ya
pants
is
Я
должен
быть
тем,
кто
клоунадничает
над
тобой,
видя,
как
узки
твои
брюки.
You
say
i'm
old
but
you
really
look
like
it
flip
the
page
Ты
говоришь,
что
я
стар,
но
на
самом
деле
выглядишь
так,
словно
перевернул
страницу.
At
the
end
of
the
day
you
the
only
one
showing
ya
age
В
конце
концов
ты
единственный
кто
показывает
свой
возраст
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
and
feel
low
key
they
clowning
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
и
чувствую
себя
сдержанным
они
клоунадят
надо
мной
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
it′s
really
starting
to
bother
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
и
это
начинает
меня
беспокоить.
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
and
feel
low
key
they
clowning
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
и
чувствую
себя
сдержанным
они
клоунадят
надо
мной
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
I
feel
so
out
of
place
it's
really
starting
to
bother
me
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
и
это
начинает
меня
беспокоить.
I
feel
a
certain
way
Я
чувствую
себя
определенным
образом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Munroe
Attention! Feel free to leave feedback.