Lyrics and translation D.OZI feat. Divino - No Llores (feat. Divino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Llores (feat. Divino)
Не плачь (feat. Divino)
Siempre
te
mantuve
presente
Я
всегда
держал
тебя
в
своих
мыслях,
Nunca
hagas
lo
que
con
el
tiempo
lamentes
Никогда
не
делай
того,
о
чем
потом
пожалеешь.
Tus
falsas
palabras
jugaron
con
mi
mente
Твои
лживые
слова
играли
с
моим
разумом,
Pero
esta
historia
se
acabo
Но
этой
истории
пришел
конец.
Fui
victima
de
la
confianza
Я
стал
жертвой
доверия,
Tu
mente
sucia
hasta
donde
alcanza
Твой
грязный
разум
зашел
слишком
далеко.
Hipotecaste
nuestra
casa,
apostaste
todo
Ты
заложила
наш
дом,
поставила
всё
на
кон,
Arriesgaste
nuestro
amor
Рискнула
нашей
любовью.
Te
digo
que
aquí
no
a
pasado
nada
Говорю
тебе,
что
здесь
ничего
не
произошло,
Porque
el
dolor
ya
se
me
fue
Потому
что
боль
уже
ушла.
Es
que
ya
por
fin
a
esta
historia
Наконец-то
я
нашел
для
этой
истории
Le
encontré
el
capitulo
final
Заключительную
главу.
Y
ahora
a
mi
me
queda
mucha
vida
И
теперь
у
меня
впереди
много
жизни,
La
que
contigo
desperdicie
Которую
я
потратил
впустую
с
тобой.
Ahórrate
el
penisismo
Избавь
себя
от
сожалений,
Que
conmigo
ya
no
te
va
a
funcionar
Со
мной
это
больше
не
сработает.
Mejor
sonríe
que
ahora
mas
tiempo
te
va
a
sobrar
Лучше
улыбнись,
ведь
теперь
у
тебя
будет
больше
свободного
времени.
Ya
no
te
tienes
que
preocupar
a
lo
que
un
día
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
однажды
Me
tuviste
que
ocultar
Тебе
пришлось
скрывать
от
меня.
Ahora
están
velando
mis
sentimientos
Сейчас
мои
чувства
на
похоронах,
En
un
funeral,
llevaste
mi
corazón
al
cementerio
Ты
отнесла
мое
сердце
на
кладбище
Y
te
encargaste
de
enterrarlo
И
сама
его
похоронила.
Te
encargaste
de
enterrarlo
Ты
сама
его
похоронила.
Te
encargaste
de
enterrarlo
Ты
сама
его
похоронила.
Desperdicie
una
vida
completa
a
tu
lado
Я
потратил
целую
жизнь
рядом
с
тобой,
Yo
creyendo
sueños
en
plena
confianza
Верил
в
мечты,
полностью
доверяя,
Sin
saber
que
al
otro
lado
de
la
puerta
Не
зная,
что
по
ту
сторону
двери
Jugabas
a
romances
clandestinos
Ты
играла
в
тайные
романы.
Sin
dejar
sospechas
ese
era
tu
estilo
Не
оставляя
подозрений,
это
был
твой
стиль,
Pero
yo
me
hacia
el
torpe
Но
я
притворялся
глупцом,
Tal
vez
porque
nunca
entre
a
este
amor
Возможно,
потому
что
никогда
не
вникал
в
эту
любовь.
Perdí
totales
en
la
prote
y
en
el
corte
Я
потерял
всё
в
защите
и
в
атаке,
Yo
lloraba
en
silencio
Я
плакал
в
тишине.
Las
noches
de
soledad
en
la
misma
cama
Ночи
одиночества
в
одной
постели,
La
distancia
relataba,
las
ganas
te
faltaban
Расстояние
говорило,
тебе
не
хватало
желания.
Hoy
decido
poner
todos
mis
sentimientos
en
su
asta
Сегодня
я
решаю
поставить
все
свои
чувства
на
карту,
Ya
no
quiero
recuerdos,
que
la
vida
se
me
gasta
Я
больше
не
хочу
воспоминаний,
жизнь
уходит.
Ten
en
cuenta
que
siempre
hay
que
apreciar
lo
que
uno
tenga
Помни,
что
всегда
нужно
ценить
то,
что
имеешь,
Tendrás
la
casa
vacía
pa'
cuando
venga
У
тебя
будет
пустой
дом,
когда
я
уйду.
Mejor
sonríe
que
ahora
mas
tiempo
te
va
a
sobrar
Лучше
улыбнись,
ведь
теперь
у
тебя
будет
больше
свободного
времени.
Ya
no
te
tienes
que
preocupar
a
lo
que
un
día
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
однажды
Me
tuviste
que
ocultar
Тебе
пришлось
скрывать
от
меня.
Ahora
están
velando
mis
sentimientos
Сейчас
мои
чувства
на
похоронах,
Llevaste
mi
corazón
al
sementerio
Ты
отнесла
мое
сердце
на
кладбище
Y
te
encargaste
de
enterrarlo
И
сама
его
похоронила.
No
me
hables
de
oportunidades,
no
me
hables
de
soluciones
Не
говори
мне
о
возможностях,
не
говори
о
решениях,
Que
no
existen
recompensas
para
las
desilusiones
Что
нет
награды
за
разочарования.
Porque
estas
dolida?
te
arrepientes
de
tus
disparates?
Почему
тебе
больно?
Ты
раскаиваешься
в
своих
глупостях?
Confórmate
con
el
tiempo
que
no
valorizaste
Смирись
со
временем,
которое
ты
не
ценила.
Soporte
llamadas
raras,
mensajes
de
texto
Я
терпел
странные
звонки,
текстовые
сообщения,
Que
misterio,
hasta
por
mis
hijos
me
jurabas
Какая
тайна,
ты
даже
клялась
моими
детьми,
Que
aquí
todo
estaba
bien,
que
soy
yo
el
que
exageraba
Что
здесь
всё
хорошо,
что
это
я
преувеличиваю.
Salgo
a
la
calle
y
has
lo
que
te
toca
Выйди
на
улицу
и
делай
то,
что
должна,
Ojala
encuentres
a
alguien
que
te
cepille
las
botas
Надеюсь,
ты
найдешь
кого-то,
кто
будет
чистить
тебе
ботинки,
Porque
el
suelo
que
tu
pisas
se
ensucia
de
tanto
fango
Потому
что
земля,
по
которой
ты
ступаешь,
грязна
от
стольких
ошибок.
No
creas
en
tu
mente
que
acaso
te
estoy
cobrando
Не
думай,
что
я
с
тебя
что-то
требую,
Si
ya
tu
me
perdiste,
yo
me
levanto
en
donde
te
caíste
Если
ты
меня
потеряла,
я
поднимаюсь
там,
где
ты
упала.
No
estabas
consciente
de
lo
que
me
hiciste
Ты
не
осознавала,
что
сделала
со
мной,
Pero
el
tiempo
es
el
mejor
aliado
que
uno
tiene
Но
время
- лучший
союзник,
Están
las
heridas
pero
en
esta
nueva
vida
nadie
me
detiene
Раны
остались,
но
в
этой
новой
жизни
меня
ничто
не
остановит.
Siempre
te
mantuve
presente
Я
всегда
держал
тебя
в
своих
мыслях,
Nunca
hagas
lo
que
con
el
tiempo
lamentes
Никогда
не
делай
того,
о
чем
потом
пожалеешь.
Tus
falsas
palabras
jugaron
con
mi
mente
Твои
лживые
слова
играли
с
моим
разумом,
Pero
esta
historia
se
acabo
Но
этой
истории
пришел
конец.
Fui
victima
de
la
confianza
Я
стал
жертвой
доверия,
Tu
mente
sucia
hasta
donde
alcanza
Твой
грязный
разум
зашел
слишком
далеко.
Hipotecaste
nuestra
casa,
apostaste
todo
Ты
заложила
наш
дом,
поставила
всё
на
кон,
Arriesgaste
nuestro
amor
Рискнула
нашей
любовью.
Te
digo
que
aquí
no
a
pasado
nada
Говорю
тебе,
что
здесь
ничего
не
произошло,
Porque
el
dolor
ya
se
me
fue
Потому
что
боль
уже
ушла.
Es
que
ya
por
fin
a
esta
historia
Наконец-то
я
нашел
для
этой
истории
Le
encontré
el
capitulo
final
Заключительную
главу.
Y
ahora
a
mi
me
queda
mucha
vida
И
теперь
у
меня
впереди
много
жизни,
La
que
contigo
desperdicie
Которую
я
потратил
впустую
с
тобой.
Ahórrate
el
penisismo
Избавь
себя
от
сожалений,
Que
conmigo
ya
no
te
va
a
funcionar
Со
мной
это
больше
не
сработает.
Mejor
sonríe
que
ahora
mas
tiempo
te
va
a
sobrar
Лучше
улыбнись,
ведь
теперь
у
тебя
будет
больше
свободного
времени.
Ya
no
te
tienes
que
preocupar
a
lo
que
un
día
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
однажды
Me
tuviste
que
ocultar
Тебе
пришлось
скрывать
от
меня.
Ahora
están
velando
mis
sentimientos
Сейчас
мои
чувства
на
похоронах,
En
un
funeral,
llevaste
mi
corazón
al
cementerio
Ты
отнесла
мое
сердце
на
кладбище
Y
te
encargaste
de
enterrarlo
И
сама
его
похоронила.
Te
encargaste
de
enterrarlo
Ты
сама
его
похоронила.
Te
encargaste
de
enterrarlo
Ты
сама
его
похоронила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.