Lyrics and translation D.OZI feat. Ken-Y - Ganas De Vivir (feat. Ken-Y)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganas De Vivir (feat. Ken-Y)
Жажда жизни (совместно с Ken-Y)
Aquí
me
tienes
dilatando
en
una
cama
sin
el
día
Вот
я
лежу,
дни
проходят
в
больничной
палате.
Estoy
en
intensivo
y
por
sangre
me
dan
morfina
Я
в
реанимации,
морфин
вливают
мне
вместо
крови.
Por
plaquetas
bajas,
me
dieron
dos
ping
de
transfusión
Из-за
низких
тромбоцитов,
мне
сделали
два
переливания.
El
doctor
dice
que
no
me
entuben
más,
me
desahucio
Врач
говорит,
что
больше
не
будет
интубировать,
отпустил
домой
умирать.
Te
puedo
hacer
una
pregunta,
dime
quien
tú
eres
Могу
я
задать
тебе
вопрос,
скажи,
кто
ты?
Quien
dio
el
permiso
para
entrar
en
un
templo
que
no
perteneces
Кто
дал
тебе
разрешение
войти
в
храм,
который
тебе
не
принадлежит?
Restandome
los
días
de
vida
en
el
calendario
Вычеркивая
дни
моей
жизни
из
календаря.
El
mundo
es
gigante,
porque
a
mi,
era
necesario?
Мир
так
огромен,
почему
именно
я?
Зачем
это
было
нужно?
Nunca
me
hice
el
daño,
opte
siempre
por
los
sano
Я
никогда
не
причинял
себе
вреда,
всегда
выбирал
здоровый
образ
жизни.
No
bebí,
no
fume,
las
drogas
no
tocan
mis
manos
Не
пил,
не
курил,
наркотики
не
касались
моих
рук.
Y
sin
embargo,
invades
mi
cuerpo
en
un
ritmo
sin
pausa
И
тем
не
менее,
ты
вторглась
в
мое
тело
в
неустанном
ритме.
No
hay
herencia
de
padecimiento,
no
hubo
causa
Нет
наследственной
предрасположенности,
не
было
причины.
Y
para
colmo,
no
tengo
cura
contundente
И
в
довершение
всего,
нет
эффективного
лечения.
Me
tiene
sometido
en
un
tratamiento
frecuentemente
Я
постоянно
прохожу
лечение.
Mi
familia
se
desploma,
hay
sueños
por
cumplir
Моя
семья
в
отчаянии,
у
меня
есть
несбывшиеся
мечты.
Esta
guerra
yo
la
gano,
hay
ganas
de
vivir
Я
выиграю
эту
войну,
есть
жажда
жизни.
Soy
un
soldado
de
guerra
en
esta
habitación
Я
солдат
на
войне
в
этой
палате.
Buscando
una
respuesta,
para
lo
que
no
ha
contestación
Ищу
ответ
на
то,
на
что
нет
ответа.
Y
aunque
mientras
corre
el
tiempo,
crece
este
dolor
И
хотя
время
идет,
и
эта
боль
растет,
Mi
corazón
se
hace
fuerte,
fuerte...
Мое
сердце
становится
сильнее,
сильнее...
Complicas
mi
salud,
con
cada
decisión
que
tomo
Ты
осложняешь
мое
здоровье
каждым
моим
решением.
La
químio,
vomito
más
de
lo
como,
se
me
calló
el
cabello
Химиотерапия,
я
рву
больше,
чем
ем,
у
меня
выпали
волосы.
Es
poco
lo
que
me
ha
tocado,
ando
con
el
tanque
de
oxigeno
Мне
мало
что
осталось,
я
хожу
с
кислородным
баллоном
Hasta
para
el
super
mercado
Даже
в
супермаркет.
Recientemente
estuve
en
la
sala
de
operaciones
Недавно
я
был
в
операционной.
Una
intervención
quirúrgica,
con
par
de
complicaciones
Хирургическое
вмешательство
с
несколькими
осложнениями.
Me
fui
en
un
paro,
por
fortuna
puede
reaccionar
У
меня
была
остановка
сердца,
к
счастью,
смогли
реанимировать.
Los
doctores
dijeron
que
el
tumor
lo
pudieron
extirpar
Врачи
сказали,
что
смогли
удалить
опухоль.
Meses
más
tarde
Спустя
несколько
месяцев,
Después
de
irme
a
celebrar
mi
cumple
años
После
того,
как
я
отпраздновал
свой
день
рождения,
Me
sentía
como
que
un
poco
extraño
Я
почувствовал
себя
немного
странно.
El
aire
me
faltaba,
vuelvo
a
la
sala
hacerme
un
...
Мне
не
хватало
воздуха,
я
вернулся
в
больницу,
чтобы
сделать
...
Saben
que
me
tactan,
si
el
cáncer
se
regaba
Знаете,
что
они
проверяют,
не
вернулся
ли
рак.
Y
ahora
muy
tarde,
menos
de
42
horas
me
daban
И
теперь
слишком
поздно,
мне
давали
меньше
42
часов.
La
luz
del
sol
de
nuevo
me
apagaban
Свет
солнца
снова
гаснет
для
меня.
Y
aunque
veo
la
sombra
de
Dios
en
un
cielo
que
brilla
И
хотя
я
вижу
тень
Бога
на
сияющем
небе,
Sigo
esperanzado
por
levantarme
en
esta
camilla
Я
все
еще
надеюсь
подняться
с
этой
койки.
Se
va
aclarando
el
camino,
me
siento
un
poco
perdido
Путь
проясняется,
я
чувствую
себя
немного
потерянным.
Las
ganas
me
empujan,
yo
voy
latido
a
latido,
respiro
Желание
подталкивает
меня,
я
живу
от
удара
к
удару,
дышу.
Yo
sigo
y
con
las
manos
apretadas
lanzo
una
oración
al
viento
Я
продолжаю
и
со
сжатыми
руками
отправляю
молитву
на
ветер.
Ni
un
paso
atrás,
voy
a
cambiar
mi
destino,
oh
si...
Ни
шагу
назад,
я
изменю
свою
судьбу,
о
да...
Soy
un
soldado
de
guerra
en
esta
habitación
Я
солдат
на
войне
в
этой
палате.
Buscando
una
respuesta,
para
lo
que
no
ha
contestación
Ищу
ответ
на
то,
на
что
нет
ответа.
Y
aunque
mientras
corre
el
tiempo,
crece
este
dolor
И
хотя
время
идет,
и
эта
боль
растет,
Mi
corazón
se
hace
fuerte,
fuerte...
Мое
сердце
становится
сильнее,
сильнее...
La
lucha
no
acaba
hasta
el
último
suspiro
Борьба
не
заканчивается
до
последнего
вздоха.
Los
admiro
demasiado,
luchen
hasta
el
final
Я
восхищаюсь
вами
безмерно,
боритесь
до
конца.
No
olviden
que
el
corazón
y
la
fe
de
un
ser
humano
Не
забывайте,
что
сердце
и
вера
человека
Lo
es
todo
en
la
vida,
ustedes
no
están
solos
Это
все
в
жизни,
вы
не
одиноки.
Estamos
nosotros
apoyando
y
batallando
juntos
Мы
здесь,
чтобы
поддержать
вас
и
сражаться
вместе
с
вами
Para
vencer
esta
enfermedad
Чтобы
победить
эту
болезнь.
El
suero
de
la
calle
Сыворотка
улиц
El
maestro
del
violín
Маэстро
скрипки
Control
Family
La
capital
Control
Family
La
capital
D.OZi
Feat
Ken-Y
D.OZi
Feat
Ken-Y
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Gonzalez Sancho
Attention! Feel free to leave feedback.