D.OZi feat. Daddy Yankee - Otro Amanecer - translation of the lyrics into German

Otro Amanecer - D.OZi , Daddy Yankee translation in German




Otro Amanecer
Ein Weiterer Morgen
Yo escucho a mi papá hablando por teléfono
Ich höre meinen Vater am Telefon sprechen,
Que va a dar fuego, pero mi papá no es bombero
dass er Feuer legen wird, aber mein Vater ist kein Feuerwehrmann.
Yo a veces no como en todo el día porque mi mamá llega tarde en la noche
Manchmal esse ich den ganzen Tag nichts, weil meine Mutter spät in der Nacht nach Hause kommt.
Yo creo que se está enfermando porque la veo bien flaca
Ich glaube, sie wird krank, weil ich sie sehr dünn sehe.
Mi hermano mayor siempre trae a la casa plasmas, computadoras, celulares
Mein älterer Bruder bringt immer Fernseher, Computer und Handys nach Hause,
Pero que yo sepa él no trabaja en una tienda
aber soweit ich weiß, arbeitet er nicht in einem Geschäft.
Okay, intentan apagar mi voz porque lo que hablo es tan real
Okay, sie versuchen, meine Stimme zum Schweigen zu bringen, weil das, was ich sage, so real ist.
Mi madre me dio vida y la calle me tuvo que adoptar
Meine Mutter gab mir das Leben, und die Straße musste mich adoptieren.
De dónde vengo la palabra guerra es el desayuno
Wo ich herkomme, ist das Wort Krieg das Frühstück.
Los apartamentos los allanan desde el 100 al 1
Die Wohnungen werden von 100 bis 1 durchsucht.
Los biombos sofocan, los enfermos ya se caen de boca
Die Wände ersticken, die Kranken fallen schon um.
Los scanners Motorola del portón hasta las pompas
Die Motorola-Scanner vom Tor bis zu den Hinterteilen.
Los millares pa' las gordas, los popos son pa' la moña
Die Tausender für die Dicken, die Scheine sind für den Stoff.
24 horas como Walgreens por si te da monja
24 Stunden wie Walgreens, falls du Entzugserscheinungen bekommst.
Aquí to' el mundo habla de la lata
Hier reden alle über das Blech,
Pero nadie se ha pela'o los de'o endecando tecata
aber niemand hat sich die Finger wund gerieben, um Junkies zu präparieren.
Montarte por la noche con los rayos gamma
Nachts mit den Gammastrahlen aufsteigen,
Darte la parranda, se han caío' como 20, de aquí crece la banda
eine Spritztour machen, es sind schon etwa 20 gefallen, von hier aus wächst die Bande.
Yo vi con mis ojos el abuso del gobierno
Ich sah mit meinen eigenen Augen den Missbrauch der Regierung,
La lluvia de balas, los problemas externos
den Kugelhagel, die äußeren Probleme,
Las madres llorando, los tecos enfermos
die weinenden Mütter, die kranken Junkies.
No me lo contaron, viví en el infierno
Es wurde mir nicht erzählt, ich habe in der Hölle gelebt.
So, ven, pruébate a ver
Also, komm, versuch es mal, meine Süße,
Aquí la guerra no ha termina'o
hier ist der Krieg noch nicht vorbei.
Otro amanecer
Ein weiterer Morgen.
So, ven, pruébate a ver
Also, komm, versuch es mal, meine Süße,
Aquí la guerra no ha termina'o
hier ist der Krieg noch nicht vorbei.
Otro amanecer, así es como se vive
Ein weiterer Morgen, so lebt man hier.
Dicen que el hombre se define por su testimonio
Sie sagen, der Mensch definiert sich durch sein Zeugnis.
He visto la mano de dios, la cara del demonio
Ich habe die Hand Gottes gesehen, das Gesicht des Teufels,
Las lágrimas de paz que van rompiendo, el quebranto
die Tränen des Friedens, die zerbrechen, das Leid,
El rifle que traspasa el escudo de los santos
das Gewehr, das den Schild der Heiligen durchdringt.
El fantasma de la guerra elimina generaciones
Das Gespenst des Krieges vernichtet Generationen.
Muchas familias heredan sus maldiciones
Viele Familien erben ihre Flüche.
La muerte en cadena los va devorando
Der Tod in Ketten verschlingt sie.
El abuelo muerto, el hijo preso, el nieto guerreando
Der Großvater tot, der Sohn im Gefängnis, der Enkel im Krieg.
Contra el mismo caserío, así lo puedes ver
Gegen dasselbe Viertel, so kannst du es sehen.
Esto es una guerra santa, Palestina, Israel
Das ist ein heiliger Krieg, Palästina, Israel.
Dime ¿Cómo llegaremos a una alianza?
Sag mir, wie sollen wir zu einer Allianz gelangen,
Si los difuntos en silencio siguen gritando venganza
wenn die Verstorbenen im Stillen weiter nach Rache schreien?
Ven, pruébate a ver
Komm, versuch es mal, meine Süße,
Aquí la guerra no ha termina'o
hier ist der Krieg noch nicht vorbei.
Otro amanecer, así es como se vive
Ein weiterer Morgen, so lebt man hier.
So, ven, pruébate a ver
Also, komm, versuch es mal, meine Süße,
Aquí la guerra no ha termina'o
hier ist der Krieg noch nicht vorbei.
Otro amanecer, así es como se vive
Ein weiterer Morgen, so lebt man hier.
Yankee, la venganza te jala por los gavetes
Yankee, die Rache zieht dich an den Schubladen.
nunca sueltas el bulto hasta que abres los paquetes
Du lässt das Bündel nie los, bis du die Pakete öffnest.
No hay fortuna si la lancha sale cuando está la luna
Es gibt kein Glück, wenn das Boot bei Mondschein ausläuft.
El león solo se caza cuando la selva está oscura
Der Löwe wird nur gejagt, wenn der Dschungel dunkel ist.
Dímelo a D.OZi, casi ni iba a ser posi
Sag es mir, D.OZi, es wäre fast nicht möglich gewesen.
No espera que si por balas lo que me han tirado es sobredosis
Erwarte nicht, dass es wegen der Kugeln, die auf mich geschossen wurden, eine Überdosis ist.
No voy pa' la nevera, pa', conmigo no te guayes
Ich gehe nicht in den Kühlschrank, Mann, leg dich nicht mit mir an.
Yo estoy a la legal, que nadie me hable de la calle
Ich bin auf der legalen Seite, niemand soll mir von der Straße erzählen.
Nosotros nos quemamos hasta que el sol se escondía
Wir haben uns verbrannt, bis die Sonne unterging.
Donde la ronda preventiva nunca ha sido efectiva
Wo die Präventivrunde nie effektiv war.
Pero ahora estamo' en la tarima levantando el piso
Aber jetzt sind wir auf der Bühne und heben den Boden an.
Permiso, D.Y y D.O, la gente lo quiso
Entschuldigung, D.Y und D.O, die Leute wollten es so.
Yo vi con mis ojos el abuso del gobierno
Ich sah mit meinen eigenen Augen den Missbrauch der Regierung,
La lluvia de balas, los problemas externos
den Kugelhagel, die äußeren Probleme,
Las madres llorando, los tecos enfermos
die weinenden Mütter, die kranken Junkies.
No me lo contaron, viví en el infierno
Es wurde mir nicht erzählt, ich habe in der Hölle gelebt.
So, ven, pruébate a ver
Also, komm, versuch es mal, meine Süße,
Aquí la guerra no ha termina'o
hier ist der Krieg noch nicht vorbei.
Otro amanecer, así es como se vive
Ein weiterer Morgen, so lebt man hier.
So, ven, pruébate a ver
Also, komm, versuch es mal, meine Süße,
Aquí la guerra no ha termina'o
hier ist der Krieg noch nicht vorbei.
Otro amanecer, así es como se vive
Ein weiterer Morgen, so lebt man hier.
Así es como se vive
So lebt man hier.





Writer(s): Raymond Ayala, Fernando Estrada Valle, Luis Otero Sierra


Attention! Feel free to leave feedback.