D.OZi feat. Trebol Clan - Contigo Tengo Todo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D.OZi feat. Trebol Clan - Contigo Tengo Todo




Contigo Tengo Todo
С тобой у меня есть всё
Contigo tengo todo, sin ti no tengo nada
С тобой у меня есть всё, без тебя у меня ничего нет
Si te vas, llévame contigo
Если ты уйдешь, возьми меня с собой
Que no quiero dormir con la almohada
Потому что я не хочу спать с подушкой
Te obsequiaría el mundo solo si me dejaras
Я бы подарил тебе мир, только если бы ты позволила
No se vale que me dejes solo al dormir
Нечестно оставлять меня одного спать
En las próximas madrugadas.
В ближайшие ночи.
(Bis)
(Повтор)
Mama no permitas que este barco se hunda
Мама, не дай этому кораблю затонуть
Si mi girl pierde sentido mi vida se me derrumba
Если моя девушка потеряет смысл, моя жизнь рухнет
Tal vez no he echo las cosas correctas
Возможно, я не делал всё правильно
Pero suma lo positivo lo negativo se resta,
Но сложи всё хорошее, плохое вычти,
Yo se que tengo un canto la fama me llena de tantos
Я знаю, что у меня есть талант, слава наполняет меня многим
Vehículos prendas y un capital en el banco,
Машинами, одеждой и капиталом в банке,
No todo el mundo tiene el placer
Не всем в мире так повезло
Pero contigo yo me doy la vida de turista en el hotel,
Но с тобой я живу как турист в отеле,
Hagamos una tregua tu cara se nota a legua
Давай заключим перемирие, по твоему лицу видно
Que me necesitas yo soy tu Horse y tu mi yegua
Что ты нуждаешься во мне, я твой жеребец, а ты моя кобылица
Colombiana corramos pero en la cama
Колумбийка, давай побежим, но в постели
Yo quiero que peques muerdes la manzana,
Я хочу, чтобы ты грешила, кусая яблоко,
Que no nos cansemos hagamos lo que siempre hacemos
Чтобы мы не уставали, делая то, что всегда делаем
Peleamos pero en las sabanas nos entendemos,
Мы ссоримся, но в простынях мы понимаем друг друга,
Tu bad boy tu mi girl yo te doy
Твой плохой парень, ты моя девушка, я дарю тебе
Desde los tiempos del game boy
Со времен Game Boy
Tu tas clara de quien soy D OZi.
Ты знаешь, кто я, D OZi.
Contigo tengo todo, sin ti no tengo nada
С тобой у меня есть всё, без тебя у меня ничего нет
Si te vas, llévame contigo
Если ты уйдешь, возьми меня с собой
Que no quiero dormir con la almohada
Потому что я не хочу спать с подушкой
Te obsequiaría el mundo solo si me dejaras
Я бы подарил тебе мир, только если бы ты позволила
No se vale que me dejes solo al dormir
Нечестно оставлять меня одного спать
En las próximas madrugadas.
В ближайшие ночи.
Hagamos la paz no quiero seguir en la guerra innecesaria
Давай заключим мир, я не хочу продолжать эту ненужную войну
Me siento como un confinado sin la comisaria
Я чувствую себя как заключенный без участка
Me acuesto contigo me despierto contigo
Я ложусь спать с тобой, просыпаюсь с тобой
La felicidad sin ti no la consigo,
Счастья без тебя я не найду,
No me engañes te fascina que de sudor te bañe
Не обманывай меня, тебе нравится, когда я обливаюсь потом
Que dentro de la gua-gua los cristales empañe
Когда в машине запотевают стекла
Besitos de picota la fina pa' la capota
Поцелуи, изысканное вино для кабриолета
Aquí puedes gritar tamos en la costa,
Здесь ты можешь кричать, мы на побережье,
Esto es adictivo hagamolo pero pasivo
Это затягивает, давай сделаем это, но пассивно
Contigo no tengo que usar preservativo
С тобой мне не нужно использовать презерватив
Soy tu malo hostil lo tienes que admitir
Я твой плохой, враждебный, ты должна признать
Que no puedes dejarme de sentir,
Что ты не можешь перестать чувствовать меня,
Deja ya el egoísmo, por culpa tuya estoy fuera de ritmo
Оставь свой эгоизм, из-за тебя я сбился с ритма
Me tienes cayendo en el abismo
Ты заставляешь меня падать в пропасть
Contigo tengo todo sin ti no tengo nada
С тобой у меня есть всё, без тебя у меня ничего нет
Llévame contigo yo no soy muy amigo de la almohada.
Возьми меня с собой, я не очень дружу с подушкой.
Contigo tengo todo, sin ti no tengo nada
С тобой у меня есть всё, без тебя у меня ничего нет
Si te vas, llévame contigo
Если ты уйдешь, возьми меня с собой
Que no quiero dormir con la almohada
Потому что я не хочу спать с подушкой
Te obsequiaría el mundo solo si me dejaras
Я бы подарил тебе мир, только если бы ты позволила
No se vale que me dejes solo
Нечестно оставлять меня одного
Al dormir en las próximas madrugadas.
Спать в ближайшие ночи.
(Bis)
(Повтор)





Writer(s): Roberto Gomez Bolanos


Attention! Feel free to leave feedback.