Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closet Punk
Schrank-Punkerin
You
think
your
real
cool
Du
denkst,
du
bist
echt
cool
Starting
fights
at
school
Fängst
Schlägereien
in
der
Schule
an
And
writing
stupid
lines
like
"Anarchy
Rules"
Und
schreibst
dumme
Zeilen
wie
"Anarchie
regiert"
You
don't
even
know
what
anarchy
is
Du
weißt
nicht
mal,
was
Anarchie
ist
You
never
will
and
you
never
did
Du
wirst
es
nie
wissen
und
hast
es
nie
gewusst
You're
a
closet
punk!
Du
bist
eine
Schrank-Punkerin!
You
closet
punk!
Du
Schrank-Punkerin!
If
your
mother
only
knew
you
wear
bandannas
and
boots
Wenn
deine
Mutter
nur
wüsste,
dass
du
Bandanas
und
Stiefel
trägst
Of
you
traded
your
tennis
racket
Dass
du
deinen
Tennisschläger
eingetauscht
hast
For
a
camouflage
jacket
Gegen
eine
Tarnjacke
Those
wrap
around
glasses
make
you
look
like
a
faggot
Diese
Rundumbrille
lässt
dich
wie
eine
Schwuchtel
aussehen
You've
got
a
Mohawk
that
you
comb
down
in
the
day
Du
hast
einen
Irokesenschnitt,
den
du
tagsüber
runterkämmst
When
you're
at
work
or
when
you're
out
at
play
Wenn
du
bei
der
Arbeit
bist
oder
wenn
du
unterwegs
bist
zum
Spaß
You're
at
work
or
when
you're
out
at
play
Du
bist
bei
der
Arbeit
oder
wenn
du
unterwegs
bist
zum
Spaß
You're
in
this
just
for
fun
Du
machst
das
nur
zum
Spaß
You're
a
closet
punk!
Du
bist
eine
Schrank-Punkerin!
You
closet
punk!
Du
Schrank-Punkerin!
Stay
in
the
closet
where
you
belong
Bleib
im
Schrank,
wo
du
hingehörst
Stay
in
the
closet
where
you've
been
all
along
Bleib
im
Schrank,
wo
du
die
ganze
Zeit
warst
You're
the
hidden
one
Du
bist
die
Versteckte
You're
in
this
just
for
fun
Du
machst
das
nur
zum
Spaß
You're
a
closet
punk!
Du
bist
eine
Schrank-Punkerin!
You're
a
closet
punk!
Du
bist
eine
Schrank-Punkerin!
You
closet
punk!
Du
Schrank-Punkerin!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.