Lyrics and translation Dross - Entitlements
Say
you
got
big
house
right...
with
a
beautiful
white
picket
fence
Скажи,
что
у
тебя
большой
дом
...
с
красивым
белым
забором.
Big,
long
driveway
with
a
brand
new
Mercedes
Benz
Большая,
длинная
подъездная
дорожка
с
новеньким
"Мерседесом".
All
the
sacrifices
that
you
made
for
success
Все
жертвы,
которые
ты
принес
ради
успеха.
Has
finally
paid
off,
so
your
finally
feeling
blessed
Наконец-то
это
окупилось,
так
что
ты
наконец-то
чувствуешь
себя
благословенным
But...
others
don't
really
know
the
price
that
you
paid
Но
...
другие
на
самом
деле
не
знают,
какую
цену
ты
заплатил.
They
don't
know
what
it
took
for
the
foundation
to
be
laid
Они
не
знают,
чего
стоило
заложить
фундамент.
All
they
want
to
do
is
idolize
the
things
that
you
own
Все,
чего
они
хотят,
- это
боготворить
вещи,
которыми
ты
владеешь.
Don't
want
to
sow
the
seed,
they
just
want
to
reap
what
is
grown
Они
не
хотят
сеять
семя,
они
просто
хотят
пожать
то,
что
выращено.
So
they
let
that
ugly
green
monster
rise
from
within
them
И
они
позволили
этому
уродливому
зеленому
монстру
восстать
из
себя.
That's
jealousy
not
the
hulk,
yet
there's
also
anger
in
them
Это
зависть,
а
не
Халк,
но
в
них
есть
и
гнев.
Cuz
see,
they
feel
that
they
should
have
a
piece
of
the
pot
Потому
что,
видите
ли,
они
чувствуют,
что
должны
иметь
свой
кусок
горшка.
That
they
deserve
to
have
a
bit
of
everything
you
got
Что
они
заслуживают
того,
чтобы
иметь
понемногу
все,
что
есть
у
тебя.
Now
with
all
that
said,
take
a
look
in
the
mirror
Теперь,
после
всего
сказанного,
взгляни
в
зеркало.
You
sound
just
like
them,
let
me
make
it
more
clearer
Ты
говоришь
точно
так
же,
как
они,
позволь
мне
сделать
это
яснее
When
you
start
complaining
about
what
you
don't
have
Когда
ты
начинаешь
жаловаться
на
то
чего
у
тебя
нет
You
only
see
the
glass
half
empty,
that's
the
wrong
half
Ты
видишь
только
наполовину
пустой
стакан,
это
не
та
половина.
So
you
say
that
you've
been
robbed,
that
ain't
true
Ты
говоришь,
что
тебя
ограбили,
но
это
неправда.
You're
feeling
like
the
whole
world
really
owes
you
Ты
чувствуешь,
что
весь
мир
тебе
должен.
See,
we
call
that
Entitlements
Видите
ли,
мы
называем
это
привилегиями.
It's
when
you
feel
like
you
deserve
something
Это
когда
ты
чувствуешь,
что
заслуживаешь
чего-то.
When
the
fact
is,
you
deserve
nothing
На
самом
деле
ты
ничего
не
заслуживаешь.
So
you
say
that
you've
been
robbed,
that
ain't
true
Ты
говоришь,
что
тебя
ограбили,
но
это
неправда.
You're
feeling
like
the
whole
world
really
owes
you
Ты
чувствуешь,
что
весь
мир
тебе
должен.
See,
we
call
that
Entitlements
Видите
ли,
мы
называем
это
привилегиями.
It's
when
you
feel
like
you
deserve
something
Это
когда
ты
чувствуешь,
что
заслуживаешь
чего-то.
When
the
fact
is,
you
deserve
nothing
На
самом
деле
ты
ничего
не
заслуживаешь.
I
could
feel
like
I've
been
doing
this
for
years,
I
deserve
to
be
famous
Мне
кажется,
что
я
занимаюсь
этим
уже
много
лет,
я
заслуживаю
славы.
From
youth
events
to
max
security
prisons,
you
name
it
От
молодежных
мероприятий
до
тюрем
с
максимальным
уровнем
безопасности-называйте
как
хотите
I've
rapped
on
TV
at
the
age
of
15
Я
читал
рэп
по
телевизору
в
возрасте
15
лет
In
high
school
with
a
record
label
wanting
to
sign
me
В
средней
школе
со
звукозаписывающим
лейблом,
который
хотел
подписать
со
мной
контракт.
See
I
can't
help
but
feel
that
I
deserve
more
Видишь
ли,
я
не
могу
не
чувствовать,
что
заслуживаю
большего.
To
see
where
Lecrae's
at
is
something
I
can't
ignore
Увидеть,
где
находится
Лекрэ-это
то,
что
я
не
могу
игнорировать.
See
I
deserve
to
rock
the
same
mic,
rock
the
same
stages
Видите
ли,
я
заслуживаю
того,
чтобы
качать
один
и
тот
же
микрофон,
качать
одни
и
те
же
сцены
Be
part
of
the
same
tours
and
travel
to
different
places
Участвуйте
в
одних
и
тех
же
турах
и
путешествуйте
по
разным
местам
Wait...
Does
this
mean
that
I
am
not
being
content?
Подожди
...
значит
ли
это,
что
я
не
удовлетворен?
Jealous
of
a
camper,
not
being
thankful
I
have
a
tent?
Ревновать
к
туристу,
не
быть
благодарным
за
то,
что
у
меня
есть
палатка?
No
longer
recognizing
just
what
a
privilege
it
is
Больше
не
осознавая,
какая
это
привилегия.
To
open
up
my
mouth
have
the
truth
flow
right
off
of
my
lips
Чтобы
открыть
рот,
чтобы
истина
слетела
с
моих
губ.
Ulterior
motives
are
what's
hiding
in
the
dark
Скрытые
мотивы-это
то,
что
скрывается
во
тьме.
Lord
I
don't
want
to
lose
the
purity
within
my
heart
Господи,
я
не
хочу
терять
чистоту
в
своем
сердце.
Help
me
to
walk
in
a
manner,
pleasing
to
the
call
Помоги
мне
ходить
так,
чтобы
мне
было
приятно.
You
give
Grace
to
the
humble,
pride
comes
before
the
fall
Ты
даешь
благодать
смиренным,
Гордость
предшествует
падению.
So
you
say
that
you've
been
robbed,
that
ain't
true
Ты
говоришь,
что
тебя
ограбили,
но
это
неправда.
You're
feeling
like
the
whole
world
really
owes
you
Ты
чувствуешь,
что
весь
мир
тебе
должен.
See,
we
call
that
Entitlements
Видите
ли,
мы
называем
это
привилегиями.
It's
when
you
feel
like
you
deserve
something
Это
когда
ты
чувствуешь,
что
заслуживаешь
чего-то.
When
the
fact
is,
you
deserve
nothing
На
самом
деле
ты
ничего
не
заслуживаешь.
So
you
say
that
you've
been
robbed,
that
ain't
true
Ты
говоришь,
что
тебя
ограбили,
но
это
неправда.
You're
feeling
like
the
whole
world
really
owes
you
Ты
чувствуешь,
что
весь
мир
тебе
должен.
See,
we
call
that
Entitlements
Видите
ли,
мы
называем
это
привилегиями.
It's
when
you
feel
like
you
deserve
something
Это
когда
ты
чувствуешь,
что
заслуживаешь
чего-то.
When
the
fact
is,
you
deserve
nothing
На
самом
деле
ты
ничего
не
заслуживаешь.
See
some
of
us
keep
asking
God
for
a
full-time
ministry
Видите,
некоторые
из
нас
продолжают
просить
Бога
о
постоянном
служении.
Full-time
sacrifice,
full-time
humility
Полная
жертва,
полное
смирение.
That's
not
what
you've
been
praying
for,
well,
what
did
you
expect
Это
не
то,
о
чем
ты
молился,
ну,
а
чего
ты
ожидал
You
just
wanted
to
get
the
blessings
and
get
rid
of
your
debt
Ты
просто
хотел
получить
благословение
и
избавиться
от
своих
долгов.
Just
wanted
a
big
church
so
you
can
boast
in
the
quantity
Просто
хотел
большую
церковь,
чтобы
ты
мог
похвастаться
ее
количеством.
Ignore
the
fact
their
Luke
warm,
careless
about
the
quality
Не
обращайте
внимания
на
то,
что
их
Люк
теплый,
не
заботясь
о
качестве.
Thought
money
could
help
you
purchase
all
the
gifts
of
God
Я
думал,
что
деньги
помогут
тебе
приобрести
все
божьи
дары.
Your
exposing
the
wickedness
that's
wrapped
around
your
heart
Ты
обнажаешь
зло,
что
окутывает
твое
сердце.
If
you
ain't
willing
to
work,
then
you
don't
deserve
to
eat
Если
ты
не
хочешь
работать,
значит,
ты
не
заслуживаешь
еды.
If
you
ain't
willing
to
serve,
then
you
don't
deserve
to
lead
Если
ты
не
хочешь
служить,
значит,
ты
не
заслуживаешь
вести.
Do
not
be
deceived,
there
is
nothing
we
can
do
to
earn
Не
обманывайтесь,
мы
ничего
не
можем
сделать,
чтобы
заработать.
It's
only
by
His
grace,
that
a
wise
man
can
learn
Только
по
его
милости
мудрый
человек
может
учиться.
Do
not
use
the
outwardly
as
a
way
to
define
success
Не
используйте
внешность
как
способ
определения
успеха.
Let
the
inner
workings
of
God
produce
a
man's
best
Пусть
внутренняя
работа
Бога
создает
лучшее
в
человеке.
So
let
us
not
become
jealous,
let
us
not
become
violent
Так
давайте
не
будем
ревновать,
давайте
не
будем
жестокими.
But
let
us
turn
away
from
our
selfish
entitlements
Но
давайте
отвернемся
от
наших
эгоистичных
прав.
So
you
say
that
you've
been
robbed,
that
ain't
true
Ты
говоришь,
что
тебя
ограбили,
но
это
неправда.
You're
feeling
like
the
whole
world
really
owes
you
Ты
чувствуешь,
что
весь
мир
тебе
должен.
See,
we
call
that
Entitlements
Видите
ли,
мы
называем
это
привилегиями.
It's
when
you
feel
like
you
deserve
something
Это
когда
ты
чувствуешь,
что
заслуживаешь
чего-то.
When
the
fact
is,
you
deserve
nothing
На
самом
деле
ты
ничего
не
заслуживаешь.
So
you
say
that
you've
been
robbed,
that
ain't
true
Ты
говоришь,
что
тебя
ограбили,
но
это
неправда.
You're
feeling
like
the
whole
world
really
owes
you
Ты
чувствуешь,
что
весь
мир
тебе
должен.
See,
we
call
that
Entitlements
Видите
ли,
мы
называем
это
привилегиями.
It's
when
you
feel
like
you
deserve
something
Это
когда
ты
чувствуешь,
что
заслуживаешь
чего-то.
When
the
fact
is,
you
deserve
nothing
На
самом
деле
ты
ничего
не
заслуживаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Dross
Attention! Feel free to leave feedback.