Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit of Good
Ein kleines bisschen Gutes
[Mary
sunshine
[Mary
Sunshine]
When
i
was
a
tiny
tot
Als
ich
ein
kleiner
Knirps
war,
Of
maybe
two
or
three
Vielleicht
zwei
oder
drei,
I
can
still
remember
what
Kann
ich
mich
noch
erinnern,
was
My
mother
said
to
me...
Meine
Mutter
zu
mir
sagte...
Place
rose
colored
glasses
on
your
nose
Setz
eine
rosarote
Brille
auf
deine
Nase,
And
you
will
see
the
robins
Und
du
wirst
die
Rotkehlchen
sehen,
Not
the
crows
Nicht
die
Krähen.
For
in
this
tense
and
tangled
web
Denn
in
diesem
angespannten
und
verworrenen
Netz,
Our
weary
lives
may
weave
Das
unsere
müden
Leben
weben
mögen,
You're
so
much
better
off
Bist
du
viel
besser
dran,
If
you
believe...
Wenn
du
glaubst...
That
there's
a
little
bit
of
good
Dass
es
ein
kleines
bisschen
Gutes
gibt
In
everyone
In
jedem
Menschen,
In
everyone
you'll
ever
know
In
jedem,
den
du
jemals
kennenlernen
wirst.
Yes,
there's
a
little
bit
of
good
Ja,
es
gibt
ein
kleines
bisschen
Gutes
Though
many
times,
it
doesn't
show
Auch
wenn
es
sich
oft
nicht
zeigt.
It
only
takes
the
taking
time
Man
muss
sich
nur
die
Zeit
nehmen,
With
one
another
Miteinander,
For
under
every
mean
veneer
Denn
unter
jeder
gemeinen
Fassade
Is
someone
warm
and
dear
Ist
jemand
Warmes
und
Liebes.
Keep
looking...
Suche
weiter...
For
that
bit
of
good
in
everyone
Nach
diesem
bisschen
Gutem
in
jedem.
The
ones
we
call
bad
Die,
die
wir
schlecht
nennen,
Are
never
all
bad
Sind
niemals
ganz
schlecht.
So
try
to
find
that
little
bit
of
good!
Also
versuche,
dieses
kleine
bisschen
Gutes
zu
finden!
Just
a
little,
little
bit
of
good
Nur
ein
kleines,
kleines
bisschen
Gutes,
Is
someone
warm
and
dear
Ist
jemand
Warmes
und
Liebes.
Keep
looking...
Suche
weiter...
For
that
little
good
in
everyone
Nach
diesem
kleinen
Guten
in
jedem.
Although
you
meet
rats
Auch
wenn
du
Ratten
triffst,
mein
Schatz,
They're
not
complete
rats
Sie
sind
keine
kompletten
Ratten.
So
try
to
find
that
little
bit
of
good!
Also
versuche,
dieses
kleine
bisschen
Gutes
zu
finden!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.