Lyrics and translation D Smoke feat. Sha'leah Nikole & Tommy Sketch - Carry On
Picture
me
graduating,
no
validation
needed
Представь,
как
я
заканчиваю
школу,
без
валидации.
I
waited,
now
I
finally
live
my
truth
Я
ждал,
теперь
я
наконец-то
живу
своей
правдой.
Being
true
calibrated
Быть
истинным,
откалиброванным.
My
calculations
never
amounted
to
my
dreams,
so
what's
the
use?
Мои
подсчеты
никогда
не
были
равны
моим
мечтам,
так
что
толку?
A
quarter
pound
of
baking
soda,
some
flour,
egg,
and
that
power
Четверть
фунта
соды,
немного
муки,
яйца
и
эта
сила.
Heat
the
oven
above
two
Разогрейте
духовку
выше
двух.
Thousand
degrees,
that
fire's
need
to
burn
away
all
that
extra
Тысяча
градусов,
этот
огонь
должен
сжечь
все,
что
нужно.
Now
I'm
purging
in
my
youth
Теперь
я
очищаюсь
в
юности.
Certainly
uncouth,
since
Конечно,
непристойный,
с
тех
пор.
I
ain't
learned
the
rules,
I
never
followed
what
the
group
did
Я
не
выучил
правила,
я
никогда
не
следовал
тому,
что
сделала
группа.
I
ain't
burned
a
bridge
except
the
ones
I
wouldn't
use,
so
Я
не
сожгла
мост,
кроме
тех,
которыми
не
пользовалась
бы,
так
что
...
If
they
still
offended,
hope
they
drop
that
weight
and
move
Если
они
все
еще
обидятся,
надеюсь,
они
сбросят
этот
груз
и
уйдут.
I'm
unruly,
but
I'm
loyal
Я
непокорный,
но
я
преданный.
God
is
faithful,
that's
on
my
soil
Бог
верен,
это
на
моей
земле.
That's
on
my
mama,
swear
I
always
knew
I'm
royal
Это
на
моей
маме,
клянусь,
я
всегда
знала,
что
я
королевская.
But
my
crown
don't
fit
my
lock
so
I
Но
моя
корона
не
подходит
под
мой
замок,
так
что
я
...
Just
made
one
out
of
foil,
Supa
Good
Только
что
сделал
один
из
фольги,
Supa
Good.
It's
a
struggle
every
day,
but
there
is
a
way
out
Это
борьба
каждый
день,
но
есть
выход.
We
may
have
to
rumble,
but
when
you
leave
the
tunnel
Возможно,
нам
придется
грохот,
но
когда
ты
покинешь
туннель.
All
you
gotta
do
is
carry
on
Все,
что
тебе
нужно
сделать-это
продолжать.
Just
need
to
carry
on
Просто
нужно
продолжать.
And
only
bring
enough
to
carry
on
И
достаточно,
чтобы
продолжать.
Just
need
to
carry
on
Просто
нужно
продолжать.
Check
our
times
of
living
at
the
motel
off
on
Jefferson
Проверьте
наше
время
жизни
в
мотеле
на
Джефферсон.
In
twelfth,
I'm
at
that
shelf,
waiting
for
my
deposit
В
двенадцатом
я
на
этой
полке,
жду
своего
задатка.
I
just
gotta
safely
pull
up
out
that
Я
просто
должен
спокойно
вытащить
это.
Parking
lot
garage
and
duck
and
dodge
the
law
Паркинг,
гараж
и
утка,
и
уклонение
от
закона.
'Cause
my
lil'
car
been
riding
flawed,
no
license,
lying
to
my
broad
Потому
что
моя
маленькая
тачка
была
испорчена,
никаких
прав,
лгала
моей
девушке.
I'm
passing
Broadway,
I'll
be
on
my
way
soon
Я
проезжаю
Бродвей,
я
скоро
отправлюсь
в
путь.
Really
in
the
rearview
making
sure
my
hairdo
groomed
Действительно,
в
зеркале
заднего
вида,
убедившись,
что
моя
прическа
ухожена.
Tommy
told
me,
yo,
we
ain't
got
shit,
but
we
the
shit
Томми
сказал
мне,
йоу,
у
нас
ничего
нет,
но
у
нас
ничего
нет.
I
often
talk
into
my
mirror,
ain't
got
peers
to
reflect
with
Я
часто
говорю
в
зеркало,
мне
не
с
кем
поразмышлять.
I
just
get
a
little
distressed
with
all
the
ifs
Я
просто
немного
огорчен
всем,
что
у
меня
есть.
And
buts
and
problems
thought
by
me
that
didn't
exist
И
"но",
и
проблемы,
о
которых
я
думал,
что
их
не
существует.
But
I
think
I
would
think
until
they
splash
when
I
blink
Но
я
думаю,
что
буду
думать,
пока
они
не
всплескнут,
когда
я
моргну.
Wiping
until
they
red
like
the
chapters
I
read
Вытирая,
пока
они
не
покраснеют,
как
главы,
которые
я
читаю.
Let
us
create
the
man
in
our
likeness
Давайте
создадим
человека
по
подобию
Нашему.
And
see
that
it
was
good,
but
if
it's
true
И
посмотри,
что
это
было
хорошо,
но
если
это
правда.
You
tellin'
me
I
can
just
lift
my
Ты
говоришь
мне,
что
я
могу
просто
поднять
...
Tongue
and
speak
a
different
one?
Here
it
come
Язык
и
говорить
по-другому?
Вот
он.
I'm
beautiful,
I'm
beautiful,
I
live
through
the
storm
Я
прекрасна,
я
прекрасна,
я
живу
сквозь
бурю.
I
know
I
could
rise
on
broken
legs
and
walk
if
I
want
Я
знаю,
что
могу
встать
на
сломанные
ноги
и
идти,
если
захочу.
I
survive
until
I
spot
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
Я
выживу,
пока
не
увижу
свет
в
конце
туннеля.
I
know
I'm
the
one,
I
know
that
it's
I
Я
знаю,
что
я
единственная,
Я
знаю,
что
это
я.
Wipe
my
nose
and
my
eyes,
Вытри
мне
нос
и
глаза.
Surprised
the
smile
ain't
recognized
since
a
child
Удивлен,
что
улыбку
не
узнают
с
детства.
It's
a
struggle
every
day,
but
there
is
a
way
out
Это
борьба
каждый
день,
но
есть
выход.
We
may
have
to
rumble,
but
when
you
leave
the
tunnel
Возможно,
нам
придется
грохот,
но
когда
ты
покинешь
туннель.
All
you
gotta
do
is
carry
on
Все,
что
тебе
нужно
сделать-это
продолжать.
Just
need
to
carry
on
Просто
нужно
продолжать.
And
only
bring
enough
to
carry
on
И
достаточно,
чтобы
продолжать.
Just
need
to
carry
on
Просто
нужно
продолжать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Farris, Tommy Clark, Sha'leah Nicole Stubblefield
Attention! Feel free to leave feedback.