Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
ur
my
new
addiction
Ich
denke,
du
bist
meine
neue
Sucht
A
valid
reason
fa
trippin
Ein
triftiger
Grund
auszurasten
They
sayin
my
head
gone
Sie
sagen,
ich
bin
nicht
mehr
ganz
bei
Trost
I
don't
know
what's
real
or
fiction
Ich
weiß
nicht,
was
real
ist
oder
Fiktion
Yo
presence
rubbin
em
wrong,
and
I
could
feel
the
friction
Deine
Anwesenheit
stört
sie,
und
ich
spüre
die
Reibung
They
tellin
me
that
I'm
off,
and
that
they
could
feel
the
difference
Sie
sagen
mir,
dass
ich
nicht
richtig
ticke,
und
dass
sie
den
Unterschied
spüren
Chasin
happiness
dun
put
me
in
like
a
weird
position
Das
Streben
nach
Glück
hat
mich
in
eine
komische
Lage
gebracht
Up
and
down
this
road
before,
but
I
never
been
caught
slippin
(OH
LAWD)
Ich
war
schon
mal
auf
diesem
Weg,
aber
ich
bin
noch
nie
ausgerutscht
(OH
GOTT)
I
didn't
think
that
I
was
breaking
no
laws
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
irgendwelche
Gesetze
breche
I
been
holdin
on,
and
stayin
out
the
way
for
so
long
Ich
habe
so
lange
durchgehalten
und
mich
aus
allem
rausgehalten
I
was
just
thinkin
'bout
my
future,
tell
me
was
I
so
wrong?
Ich
habe
nur
an
meine
Zukunft
gedacht,
sag
mir,
lag
ich
so
falsch?
Tryna
find
the
right
soil
so
my
seeds
will
grow
strong
(FACTS)
Ich
versuche,
den
richtigen
Boden
zu
finden,
damit
meine
Saat
gut
wächst
(FAKT)
Thinkin
what
I
got
to
lose?
Ich
denke,
was
habe
ich
zu
verlieren?
Y'all
should
trust
whoever
I
choose
Ihr
solltet
demjenigen
vertrauen,
den
ich
auswähle
'Cause
if
my
reason
is
love,
then
I'm
not
in
it
to
lose,
am
I
right?
Denn
wenn
mein
Grund
Liebe
ist,
dann
kann
ich
nicht
verlieren,
oder?
Well
fuck
it
then,
let
me
go
with
my
move
Scheiß
drauf,
lass
mich
meinen
Weg
gehen
Type
of
shit
I
gotta
deal
with,
and
it's
all
for
you,
my
addiction
Mit
so
was
muss
ich
mich
rumschlagen,
und
das
alles
für
dich,
meine
Sucht
Am
I
right?
Habe
ich
Recht?
Well
fuck
it
then,
let
me
go
with
my
move
Scheiß
drauf,
lass
mich
meinen
Weg
gehen
Type
of
shit
I
gotta
deal
with,
and
it's
all
for
you,
my
addiction
Mit
so
was
muss
ich
mich
rumschlagen,
und
das
alles
für
dich,
meine
Sucht
"Do
I...
want
you
or
need
you?
"Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)"
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)"
Put
you
through
that
pain
Ich
habe
dir
diesen
Schmerz
zugefügt
Wasn't
ready
for
the
change
Ich
war
nicht
bereit
für
die
Veränderung
Told
u
that
we
had
to
wait,
and
hold
out
for
better
days
Ich
sagte
dir,
wir
müssen
warten
und
auf
bessere
Tage
hoffen
After
that
I
lost
you
Danach
habe
ich
dich
verloren
I
can
see
that
things
ain't
been
the
same
Ich
sehe,
dass
sich
die
Dinge
verändert
haben
'Cause
ever
since
then,
shawty
you
been
lookin
at
me
strange
Denn
seitdem
schaust
du
mich
komisch
an,
Süße
And
they
all
like
fuck
it
cut
ya
losses,
charge
it
to
the
game
Und
sie
sagen
alle,
scheiß
drauf,
hak
es
ab,
das
gehört
zum
Spiel
But
It's
love,
ain't
no
cuttin
that!
Aber
es
ist
Liebe,
da
gibt
es
kein
Abhaken!
Ain't
no
more
to
gain,
you
my
heart
Es
gibt
nichts
mehr
zu
gewinnen,
du
bist
mein
Herz
You
just
need
to
trust
me,
ima
kill
the
game
Du
musst
mir
nur
vertrauen,
ich
werde
das
Spiel
beherrschen
Play
yo
part,
and
I
promise
baby,
ima
do
the
same
Spiel
deine
Rolle,
und
ich
verspreche
dir,
Baby,
ich
werde
dasselbe
tun
Thats
tha
real
Das
ist
echt
Swear
you
my
addiction,
they
swear
that
I'm
gone
Ich
schwöre,
du
bist
meine
Sucht,
sie
schwören,
dass
ich
verrückt
bin
But
for
real,
yo
when
we
together,
I
swear
that
I'm
on
Aber
im
Ernst,
wenn
wir
zusammen
sind,
schwöre
ich,
dass
ich
topfit
bin
U
know
what
I'm
on
Du
weißt,
was
ich
meine
U
know
I'm
the
don
Du
weißt,
ich
bin
der
Don
Still
I
need
you
Trotzdem
brauche
ich
dich
Tweakin
got
me
fiendin
for
a
chance
for
you
to
see,
that
I'm
real
Das
Durchdrehen
lässt
mich
danach
lechzen,
dass
du
siehst,
dass
ich
echt
bin
Tryna
show
u
that
I
still,
feel
the
same
way
I
did
before
this
ordeal
Ich
versuche
dir
zu
zeigen,
dass
ich
immer
noch
so
fühle
wie
vor
dieser
Tortur
Rememberin
the
way
it
was,
missin
that
feel
Ich
erinnere
mich
daran,
wie
es
war,
vermisse
dieses
Gefühl
Thinkin
we
could
hold
it
down,
thinkin
we
could
build,
for
real
Ich
denke,
wir
könnten
es
schaffen,
ich
denke,
wir
könnten
etwas
aufbauen,
ganz
ehrlich
"Do
I...
want
you
or
need
you?
"Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
Do
I...
want
you
or
need
you?
Will
ich
dich...
oder
brauche
ich
dich?
I
feel
you're
my
new
addiction
Ich
fühle,
du
bist
meine
neue
Sucht
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)
(Do
I?)"
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)
(Will
ich?)"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demetrius Robertson Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.