Lyrics and translation D-Track - Donne-moi du Véro
Des
stars
qui
font
du
bacon
Звезды,
которые
делают
бекон
Des
stars
qui
rendent
légume
Звезды,
которые
делают
овощ
Des
stars
sur
toutes
les
postes
Звезды
на
всех
постах
Qui
prennent
contrôle
de
ta
cédule
Которые
завладевают
твоей
седулой
Des
stars
qui
s'dénudent
sur
une
île
aux
Bermudes
Звезды,
раздевающиеся
на
острове
Бермудских
островов
Pour
la
prochaine
édition
de
Sports
Illustrated
Для
следующего
издания
Sports
Illustrated
Des
stars
qui
cuisinent
Звезды,
которые
готовят
Qui
font
des
recettes
vegan
Которые
делают
вегетарианские
рецепты
Des
stars
dans
des
véhicules
Звезды
в
автомобилях
Toyota,
Ford,
Prius
Toyota,
Ford,
Toyota
Prius
Des
stars
qui
vendent
des
bidules
Звезды,
которые
продают
трюк
Des
stars
qui
s'bidonnent
Звезды,
которые
À
chaque
fois
que
j'prends
ma
manette
pis
que
j'pitonne
Каждый
раз,
когда
я
беру
свой
рычаг,
я
бью
Des
stars
qui
s'vénèrent
Звезды,
которые
поклоняются
друг
другу
Des
stars
qui
font
du
plein
air
Звезды
на
свежем
воздухе
Qui
partent
à
la
recherche
de
l'abominable
homme
des
neiges
Кто
отправляется
на
поиски
мерзкого
снежного
человека
Des
stars
plein
les
manchettes
Звезды
полные
заголовки
Des
stars
qui
sont
pompettes
Звезды,
которые
помпезны
Des
stars
qui
prennent
contrôle
de
ton
antenne,
hey
Звезды,
которые
контролируют
твою
антенну,
Эй.
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
Мой
телевизор-это
галактика.
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
Мой
телевизор-это
галактика.
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Дай
мне
Веро
(Эй),
дай
мне
Веро
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)
Дай
мне
Веро
ПиС
Гийома
Лемэ-Тивьерге
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Дай
мне
Веро
(Эй),
дай
мне
Веро
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
Дай
мне
Веро
ПиС
Гийома
Лемэ-Тивьера
Des
stars
dans
ton
système
Звезды
в
твоей
системе
Des
stars
du
star-système
Звезды
звездной
системы
Des
stars
sorties
du
Web
Звезды,
вышедшие
из
интернета
Pis
des
stars
full
vintages
Вымя
полных
старинных
звезд
Des
stars
dans
ta
cataracte
Звезды
в
твоей
катаракте
Des
stars
adorables
Очаровательные
Звезды
Une
star
de
TVA
devenue
une
star
de
Radio-Can
Звезда
НДС
стала
звездой
Радио-Can
Des
stars
qui
nous
nourrissent
Звезды,
которые
кормят
нас
Des
stars
qui
font
les
touristes
Звезды,
которые
делают
туристов
Qu'on
accueille
à
bras
ouverts
comme
des
moines
bouddhistes
С
распростертыми
объятиями,
как
буддийские
монахи
Des
stars
qui
sont
branchées
Звезды,
которые
в
моде
Des
stars
qui
sont
en
shape
Звезды,
которые
в
форме
Qui
ont
les
dents
plus
blanches
que
tout
l'mois
d'janvier
У
кого
зубы
белее,
чем
весь
январь
Des
stars
qui
font
les
acteurs
Звезды,
которые
делают
актеров
Des
stars
qui
font
les
farceurs
Звезды,
которые
делают
шутники
Des
galas
d'stars,
des
galas
à
tous
les
quarts
d'heure
Гала
звезд,
гала
каждые
четверть
часа
Des
stars
qui
sont
big,
des
stars
qui
sont
larges
Звезды,
которые
Большие,
звезды,
которые
широкие
Des
stars
qui
sont
vides
Звезды,
которые
пусты
Mais
qui
remplissent
tout
plein
d'salles
Но
которые
заполняют
все
полные
залы
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
Мой
телевизор-это
галактика.
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
Мой
телевизор-это
галактика.
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Дай
мне
Веро
(Эй),
дай
мне
Веро
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)
Дай
мне
Веро
ПиС
Гийома
Лемэ-Тивьерге
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Дай
мне
Веро
(Эй),
дай
мне
Веро
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
Дай
мне
Веро
ПиС
Гийома
Лемэ-Тивьера
Des
stars
qui
placotent
Звезды,
которые
Des
stars
qui
rapportent
Звезды,
которые
сообщают
Des
stars
qui
ont
la
cote
Звезды,
которые
имеют
рейтинг
Des
stars
qui
viennent
de
la
pop
Звезды,
пришедшие
с
эстрады
Des
stars
dans
des
lofts
Звезды
в
чердаках
Des
stars
qui
rénovent
Звезды,
которые
Des
stars
sur
tous
les
postes
Звезды
на
всех
постах
Pis
sur
tous
les
télescopes
Вымя
на
всех
телескопах
Des
stars
qui
sont
des
vedettes
Звезды,
которые
являются
звездами
Des
stars
qui
ont
des
amourettes
Звезды,
у
которых
есть
любовь
Des
stars
qui
s'prennent
contre
leur
ex
Звезды,
которые
борются
со
своими
бывшими
Pis
qui
sèment
la
controverse
ПиС,
которые
сеют
споры
Des
talk-shows,
quiz
Ток-шоу,
викторины
Des
tas
d'showcase
Куча
витрин
Des
amas
d'stars
qui
font
des
tas
d'showbiz
Скопления
звезд,
которые
делают
кучу
шоу-бизнеса
Des
stars
toutes
les
saisons
Звезды
все
сезоны
Des
stars
qui
ont
raison
Звезды,
которые
правы
Qui
t'envoyent
chier
au
nom
d'la
liberté
d'expression
Которые
посылают
тебя
к
черту
во
имя
свободы
слова.
Des
stars
qui
sont
in
Звезды,
которые
в
Des
stars
qui
sont
out
Звезды,
которые
из
Des
stars
has
been
qui
prennent
contrôle
de
ton
couch
Звезды
взяли
под
контроль
твою
кушетку.
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
Мой
телевизор-это
галактика.
Ma
télé,
c'est
une
galaxie
Мой
телевизор-это
галактика.
Donne-moi
du
Véro
(hey),
donne-moi
du
Véro
(hey)
Дай
мне
Веро
(Эй),
дай
мне
Веро
(Эй)
Donne-moi
du
Véro
pis
du
Guillaume
Lemay-Thivierge
(hey)...
Дай
мне
Веро
ПиС
Гийома
Лемэ-Тивьерге
(Эй)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Dufour
Attention! Feel free to leave feedback.