D-Track - Donne-moi du Véro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation D-Track - Donne-moi du Véro




Donne-moi du Véro
Дай мне Веро
Des stars qui font du bacon
Звёзды, гребущие бабки,
Des stars qui rendent légume
Звёзды, что стали веганами,
Des stars sur toutes les postes
Звёзды на всех каналах,
Qui prennent contrôle de ta cédule
Что захватили твой график,
Des stars qui s'dénudent sur une île aux Bermudes
Звёзды, что раздеваются на Бермудах,
Pour la prochaine édition de Sports Illustrated
Для Sports Illustrated выпуска,
Des stars qui cuisinent
Звёзды, что готовят,
Qui font des recettes vegan
Веганские рецепты,
Des stars dans des véhicules
Звёзды в машинах,
Toyota, Ford, Prius
Toyota, Ford, Prius,
Des stars qui vendent des bidules
Звёзды, что продают всякую ерунду,
Des stars qui s'bidonnent
Звёзды, что ржут,
À chaque fois que j'prends ma manette pis que j'pitonne
Каждый раз, как я беру джойстик и играю,
Des stars qui s'vénèrent
Звёзды, что бесятся,
Des stars qui font du plein air
Звёзды, что любят природу,
Qui partent à la recherche de l'abominable homme des neiges
И ищут снежного человека,
Des stars plein les manchettes
Звёзды на первых полосах,
Des stars qui sont pompettes
Звёзды, что напиваются,
Des stars qui prennent contrôle de ton antenne, hey
Звёзды, захватившие твой эфир, эй,
Ma télé, c'est une galaxie
Мой телек целая галактика,
Ma télé, c'est une galaxie
Мой телек целая галактика,
Donne-moi du Véro (hey), donne-moi du Véro (hey)
Дай мне Веро (эй), дай мне Веро (эй),
Donne-moi du Véro pis du Guillaume Lemay-Thivierge (hey)
Дай мне Веро и Гийома Леме-Тьержа (эй),
Donne-moi du Véro (hey), donne-moi du Véro (hey)
Дай мне Веро (эй), дай мне Веро (эй),
Donne-moi du Véro pis du Guillaume Lemay-Thivierge
Дай мне Веро и Гийома Леме-Тьержа,
Des stars dans ton système
Звёзды в твоей системе,
Des stars du star-système
Звёзды звёздной системы,
Des stars sorties du Web
Звёзды из интернета,
Pis des stars full vintages
И звёзды винтажные,
Des stars dans ta cataracte
Звёзды в твоей катаракте,
Des stars adorables
Звёзды очаровательные,
Une star de TVA devenue une star de Radio-Can
Звезда TVA, ставшая звездой Radio-Can,
Des stars qui nous nourrissent
Звёзды, что нас кормят,
Des stars qui font les touristes
Звёзды-туристы,
Qu'on accueille à bras ouverts comme des moines bouddhistes
Которых мы встречаем с распростёртыми объятиями, как буддийских монахов,
Des stars qui sont branchées
Звёзды модные,
Des stars qui sont en shape
Звёзды в форме,
Qui ont les dents plus blanches que tout l'mois d'janvier
С зубами белее, чем весь январь,
Des stars qui font les acteurs
Звёзды-актёры,
Des stars qui font les farceurs
Звёзды-шутники,
Des galas d'stars, des galas à tous les quarts d'heure
Звёздные шоу, каждые четверть часа,
Des stars qui sont big, des stars qui sont larges
Звёзды большие, звёзды широкие,
Des stars qui sont vides
Звёзды пустые,
Mais qui remplissent tout plein d'salles
Но заполняющие залы,
(Tout l'monde)
(Все вместе)
Ma télé, c'est une galaxie
Мой телек целая галактика,
Ma télé, c'est une galaxie
Мой телек целая галактика,
Donne-moi du Véro (hey), donne-moi du Véro (hey)
Дай мне Веро (эй), дай мне Веро (эй),
Donne-moi du Véro pis du Guillaume Lemay-Thivierge (hey)
Дай мне Веро и Гийома Леме-Тьержа (эй),
Donne-moi du Véro (hey), donne-moi du Véro (hey)
Дай мне Веро (эй), дай мне Веро (эй),
Donne-moi du Véro pis du Guillaume Lemay-Thivierge
Дай мне Веро и Гийома Леме-Тьержа,
Des stars qui placotent
Звёзды, что болтают,
Des stars qui rapportent
Звёзды, что приносят доход,
Des stars qui ont la cote
Звёзды популярные,
Des stars qui viennent de la pop
Звёзды из попсы,
Des stars dans des lofts
Звёзды в лофтах,
Des stars qui rénovent
Звёзды, что делают ремонт,
Des stars sur tous les postes
Звёзды на всех каналах,
Pis sur tous les télescopes
И во всех телескопах,
Des stars qui sont des vedettes
Звёзды-знаменитости,
Des stars qui ont des amourettes
Звёзды, у которых интрижки,
Des stars qui s'prennent contre leur ex
Звёзды, которые цепляются к своим бывшим,
Pis qui sèment la controverse
И сеют споры,
Des talk-shows, quiz
Ток-шоу, викторины,
Des tas d'showcase
Куча шоукейсов,
Des amas d'stars qui font des tas d'showbiz
Куча звёзд, делающих шоу-бизнес,
Des stars toutes les saisons
Звёзды на все времена года,
Des stars qui ont raison
Звёзды, которые правы,
Qui t'envoyent chier au nom d'la liberté d'expression
Которые посылают тебя подальше во имя свободы слова,
Des stars qui sont in
Звёзды модные,
Des stars qui sont out
Звёзды немодные,
Des stars has been qui prennent contrôle de ton couch
Звёзды has-been, что захватили твой диван,
Ma télé, c'est une galaxie
Мой телек целая галактика,
Ma télé, c'est une galaxie
Мой телек целая галактика,
Donne-moi du Véro (hey), donne-moi du Véro (hey)
Дай мне Веро (эй), дай мне Веро (эй),
Donne-moi du Véro pis du Guillaume Lemay-Thivierge (hey)...
Дай мне Веро и Гийома Леме-Тьержа (эй)...





Writer(s): David Dufour


Attention! Feel free to leave feedback.