Lyrics and translation D-Train - Music
What
would
you
do
without
music?
Что
бы
ты
делала
без
музыки?
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
I
don't
know,
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю.
What
would
you
do
without
your
music?
Что
бы
ты
делала
без
своей
музыки?
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
How
would
you
feel
without
your
music?
Как
бы
ты
чувствовала
себя
без
своей
музыки?
What
would
you
do
without
a
song?
Что
бы
ты
делала
без
песни?
People
often
always
ask
me
can
I
climb
on
mountain
tops
Люди
часто
спрашивают
меня,
могу
ли
я
взбираться
на
вершины
гор.
I
say:
"Yes,
I
can"
Я
говорю:
"Да,
могу".
'Cause
I
got
music
to
make
my
spirit
rock
Потому
что
у
меня
есть
музыка,
которая
заставляет
мой
дух
раскачиваться.
I
say:
"Yes,
I
can"
Я
говорю:
"Да,
могу".
Listen,
you've
got
the
power
to
be
who
you
wanna
be
Слушай,
у
тебя
есть
сила
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть.
Do
you
wanna
be
you,
do
you
wanna
be
me?
Ты
хочешь
быть
собой
или
ты
хочешь
быть
мной?
Make
up
your
mind
and
go
for
what
you
know
Прими
решение
и
иди
к
тому,
что
ты
знаешь.
Don't
get
too
complicated,
you're
sure
to
glow
Не
усложняй,
ты
обязательно
будешь
сиять.
There
is
a
song
for
all
of
us
to
sing
Есть
песня,
которую
мы
все
можем
спеть.
Open
your
up
your
mouth,
and
let
me
hear
it
ring
Открой
свой
рот
и
дай
мне
услышать,
как
она
звенит.
What
would
you
do
without
your
music?
Что
бы
ты
делала
без
своей
музыки?
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
(I
don't
know,
Idon't
know)
(Не
знаю,
не
знаю).
How
would
you
feel
without
your
music?
Как
бы
ты
чувствовала
себя
без
своей
музыки?
What
would
you
do
without
a
song?
(Sing
it
for
me)
Что
бы
ты
делала
без
песни?
(Спой
ее
для
меня).
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
To
keep
your
mind
pressing
on
Чтобы
твой
разум
продолжал
двигаться
вперед.
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
To
keep
your
mind
pressing
on
Чтобы
твой
разум
продолжал
двигаться
вперед.
I
don't
know
what
I
would
do
without
my
music
Не
знаю,
что
бы
я
делал
без
своей
музыки.
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
(yeaheah)
Да-а
(Да-а),
да-а
(да-а).
Get
in
the
rhythm,
the
sound's
for
young
and
old
Включайся
в
ритм,
этот
звук
для
молодых
и
старых.
Sweet
music
is
the
gospel
in
your
soul
Прекрасная
музыка
- это
евангелие
в
твоей
душе.
The
ones
we
can
choose,
we
all
live
in
fear
Те,
кого
мы
можем
выбирать,
мы
все
живем
в
страхе.
Music,
inspiration,
get
the
-fire?-
away
from
here,
y'all
Музыка,
вдохновение,
уберите
отсюда
...огонь?...
.
What
would
you
do
without
your
music?
Что
бы
ты
делала
без
своей
музыки?
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
(I
can
hear
James
Brown
say:
"Gotta
get
down
in
me")
(Я
слышу,
как
Джеймс
Браун
говорит:
"Давай,
опустись
во
мне").
How
would
you
feel
without
your
music?
Как
бы
ты
чувствовала
себя
без
своей
музыки?
What
would
you
do
without
a
song?
Что
бы
ты
делала
без
песни?
(I
don't
know,
I
don't
know)
(Не
знаю,
не
знаю).
Deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
Deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
M-U-S-I-C
(Say
what?)
М-У-З-Ы-К-А
(Что
ты
сказала?).
Deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
Deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
(What)
would
you
do
(Что)
ты
бы
делала,
If
all
the
world
had
come
to
you?
Если
бы
весь
мир
пришел
к
тебе,
To
give
a
song
of
latin
day
Чтобы
подарить
песню
латинского
дня,
To
keep
them
pressing
on
the
way
Чтобы
помочь
им
двигаться
дальше?
(Where)
Would
you
turn
(Куда)
ты
бы
обратилась?
What
kind
of
lesson
would
you
learn?
Какой
урок
ты
бы
извлекла?
If
music
held
your
destiny
Если
бы
музыка
определяла
твою
судьбу,
What
kind
of
person
would
you
be?
Каким
человеком
ты
бы
была?
(How)
Would
you
feel
(Как)
ты
бы
себя
чувствовала,
If
everything
that
seems
so
real
Если
бы
все,
что
кажется
таким
реальным,
Is
there
to
tempt
your
merry
soul
Было
бы
призвано
искусить
твою
веселую
душу
And
helped
you
reach
your
very
goal
И
помочь
тебе
достичь
своей
цели?
(To)
Eternity,
the
strength
to
be
(К)
Вечности,
сила
быть,
For
you
and
me
Для
тебя
и
меня.
-Admonition,
adoration
with
inflation
-Предостережение,
восхищение
с
инфляцией,
Won't
you
drive
the
station
Разве
ты
не
будешь
управлять
станцией,
Your
eyes
to
see?-
Твои
глаза
видят?-
(What)
would
you
do
(Что)
ты
бы
делала,
If
all
the
world
had
come
to
you?
Если
бы
весь
мир
пришел
к
тебе,
To
give
a
song
of
latin
day
Чтобы
подарить
песню
латинского
дня,
To
keep
them
pressing
on
the
way
Чтобы
помочь
им
двигаться
дальше?
(Where)
Would
you
turn
(Куда)
ты
бы
обратилась?
What
kind
of
lesson
would
you
learn?
Какой
урок
ты
бы
извлекла?
If
music
held
your
destiny
Если
бы
музыка
определяла
твою
судьбу,
What
kind
of
person
would
you
be?
Каким
человеком
ты
бы
была?
(How)
Would
you
feel
(Как)
ты
бы
себя
чувствовала,
If
everything
that
seems
so
real
Если
бы
все,
что
кажется
таким
реальным,
Is
there
to
tempt
your
merry
soul
Было
бы
призвано
искусить
твою
веселую
душу
And
helped
you
reach
your
very
goal
И
помочь
тебе
достичь
своей
цели?
(To)
Eternity,
the
strength
to
be
(К)
Вечности,
сила
быть,
For
you
and
me
Для
тебя
и
меня.
-Admonition,
adoration
with
inflation
-Предостережение,
восхищение
с
инфляцией,
Won't
you
drive
the
station
Разве
ты
не
будешь
управлять
станцией,
Your
eyes
to
see?-
Твои
глаза
видят?-
Music
can
take
that
song
in
me,
(yeaheah)
Музыка
может
донести
эту
песню
во
мне,
(да-а).
The
gospel
in
my
soul
Евангелие
в
моей
душе.
Make
my
spirit
hold
Помогает
моему
духу
держаться.
Is
deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
Can
...
my
spirit
free
Может
...
освободить
мой
дух.
(Oooou
ou
ou)
(У-у-у-у-у).
Where
would
you
be
without
a
song?
Где
бы
ты
была
без
песни?
Whant
to
tell
me,
(yeeeah)
Хочешь
рассказать
мне,
(да-а),
To
keep
your
mind
pressing
on
Чтобы
твой
разум
продолжал
двигаться
вперед?
I
don't
know
what
I
would
do
without
my
music
Не
знаю,
что
бы
я
делал
без
своей
музыки.
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
(yeaheah)
Да-а
(Да-а),
да-а
(да-а).
What
would
you
do
without
your
music?
Что
бы
ты
делала
без
своей
музыки?
Where
would
you
be
without
a
song?
(I
don't
know,
I
don't
know)
Где
бы
ты
была
без
песни?
(Не
знаю,
не
знаю).
How
would
you
feel
without
your
music?
Как
бы
ты
чувствовала
себя
без
своей
музыки?
What
would
you
do
without
a
song?
Что
бы
ты
делала
без
песни?
(What
we
do
...)
(Что
мы
делаем
...).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Barclay Iii Eaves, James Nelson Williams
Attention! Feel free to leave feedback.