Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
this
metal
my
neck,
I'd
be
scared
of
Magneto
All
das
Metall
an
meinem
Hals,
ich
hätte
Angst
vor
Magneto
I
just
wan'
see
me
some
freak
hoes
Ich
will
nur
ein
paar
kranke
Nutten
sehen
Nigga
be
talking
but
don't
want
the
beef
though
Nigga
redet
viel,
will
aber
keinen
Beef
You
can
get
crunched
like
a
Cheeto
Du
wirst
zermalmt
wie
'n
Cheeto
I
was
with
Tai,
and
we
made
us
a
hit
Ich
war
mit
Tai
und
wir
machten
einen
Hit
But
that
shit
really
still
unreleased,
though
Aber
der
Scheiß
ist
immernoch
unreleased
He
was
just
saying
he
catching
up
Er
sagte
nur,
er
holt
auf
I'm
looking
back,
and
I
can't
even
see
bro
Ich
schau
zurück
und
seh'
nicht
mal
Bro
Pay
for
a
feature,
don't
speak
broke
Zahl
für
ein
Feature,
red
nicht
von
arm
How
is
your
bands
on
zero
Wie
kann
dein
Geld
bei
null
sein?
I
went
from
zero
to
hero
Ich
ging
von
Null
zu
Held
He
rolling
up
like
a
gyro
Er
rollt
an
wie
'n
Döner
We
roll
him
up
like
a
j
'cause
he
dissing
Wir
rollen
ihn
wie
'n
Joint,
denn
er
disst
You
can
get
smoked
like
some
weed,
bro
Du
wirst
geraucht
wie
Weed,
Bro
I
just
be
rolling
with
gang,
and
all
of
my
niggas
tapped
in
like
Amiibos
Ich
zieh'
nur
mit
der
Gang
umher,
alle
meine
Niggas
verbunden
wie
Amiibos
I
just
be
chilling
and
counting
my
guap
Ich
chill'
nur
und
zähl'
meine
Kohle
You
really
won't
even
see
me
Du
wirst
mich
wirklich
nicht
sehen
But,
you
get
to
trying,
I
can't
even
stop
Aber
wenn
du
es
versuchst,
kann
ich
nicht
stoppen
You
finna
be
what
I
am
chiefing
Du
wirst
sein,
was
ich
gerade
rauche
And
I'm
with
this
hoe
and
we
so
damn
locked
Und
ich
bin
mit
der
Nutte,
so
verdammt
eng
It
feel
like
A$AP,
Riri
Fühlt
sich
an
wie
A$AP,
Riri
She
played
games,
and
now
I'm
on
top
Sie
spielte
Spiele,
jetzt
bin
ich
oben
And
she
gon'
see
me
on
TV
Und
sie
sieht
mich
im
TV
They
really
doubted
the
kid,
and
I'm
really
just
standing
on
top
with
the
lids
Sie
zweifelten
am
Kid,
ich
steh'
oben
mit
dem
Gras
They
was
like
stop
with
this
shit,
and
now
they
just
be
copying
Sie
sagten
"Hör
auf",
jetzt
kopieren
sie
nur
I
just
got
kids
Ich
hab'
jetzt
Kinder
I
keep
sending
shit
to
Maliik,
I
said,
brodie
Ich
schick'
Scheiß
zu
Maliik,
sagte
Bro
Just
tell
me
to
stop
when
I
miss
Sag
nur
"Stopp",
wenn
ich
verfehle
And
I
know
I'm
not
sponsored
Nintendo
Nintendo
sponsert
mich
nicht
So
why
do
these
niggas
get
'round
me
and
switch
Warum
ändern
Niggas
bei
mir?
And
me
and
my
twin
like
Ye,
Jay
Ich
und
mein
Zwilling
wie
Ye,
Jay
Geeked
up
when
it's
pay
day
Total
high
am
Zahltag
Hating
ass
nigga
gon'
stay
away
Hasser-Nigga
bleibt
fern
Spin
that
block
like
Beyblade
Dreh
den
Block
wie
Beyblade
He
gon'
get
his
grave
paved
Sein
Grab
wird
gepflastert
Now
he
out
the
way
Jetzt
ist
er
aus'm
Weg
I
don't
listen
to
these
niggas,
I
hear
what
that
guala
say
Ich
hör
nicht
auf
die,
ich
hör',
was
die
Kohle
sagt
All
this
metal
my
neck,
I'd
be
scared
of
Magneto
All
das
Metall
an
meinem
Hals,
ich
hätte
Angst
vor
Magneto
I
just
wan'
see
me
some
freak
hoes
Ich
will
nur
ein
paar
kranke
Nutten
sehen
Nigga
be
talking
but
don't
want
the
beef
though
Nigga
redet
viel,
will
aber
keinen
Beef
You
can
get
crunched
like
a
Cheeto
Du
wirst
zermalmt
wie
'n
Cheeto
I
was
with
Tai,
and
we
made
us
a
hit
Ich
war
mit
Tai
und
wir
machten
einen
Hit
But
that
shit
really
still
unreleased,
though
Aber
der
Scheiß
ist
immernoch
unreleased
He
was
just
saying
he
catching
up
Er
sagte
nur,
er
holt
auf
I'm
looking
back,
and
I
can't
even
see
bro
Ich
schau
zurück
und
seh'
nicht
mal
Bro
Pay
for
a
feature,
don't
speak
broke
Zahl
für
ein
Feature,
red
nicht
von
arm
How
is
your
bands
on
zero
Wie
kann
dein
Geld
bei
null
sein?
I
went
from
zero
to
hero
Ich
ging
von
Null
zu
Held
He
rolling
up
like
a
gyro
Er
rollt
an
wie
'n
Döner
We
roll
him
up
like
a
j
'cause
he
dissing
Wir
rollen
ihn
wie
'n
Joint,
denn
er
disst
You
can
get
smoked
like
some
weed,
bro
Du
wirst
geraucht
wie
Weed,
Bro
I
just
be
rolling
with
gang,
and
all
of
my
niggas
tapped
in
like
Amiibos
Ich
zieh'
nur
mit
der
Gang
umher,
alle
meine
Niggas
verbunden
wie
Amiibos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Duquesnay
Attention! Feel free to leave feedback.