Lyrics and translation D··WAP feat. BLZ1 & Kardelen K - Alter Ego - Radio Edit
Alter Ego - Radio Edit
Второе Я - Радио Версия
Egomun
idimle
verdiği
savaştandı
hatalarım
Мои
ошибки
- это
война,
которую
мое
эго
вело
со
мной.
Alter
egom
beni
ben
yapandı
sanırım
Думаю,
мое
альтер-эго
сделало
меня
тем,
кто
я
есть.
Bu
rapi
ona
adadım
Я
посвятил
этот
рэп
ему,
Yanımda
her
zaman
Blaze
One
adamım
Мой
парень,
Блэйз
Уан,
всегда
рядом.
Bu
beat'e
feat
atalım
Давай
зафигачим
фит
на
этот
бит.
First
verce
benim
kazın
Первый
куплет
мой,
врубай.
Öfke
kontrolüde
şart
olur
her
adama
Контроль
над
гневом
необходим
каждому
мужчине.
Nekar
alfa
olsan
Даже
если
ты
некар-альфа,
Nekadar
da
öfke
kussanda
Неважно,
сколько
ярости
ты
извергаешь,
Kontrolsüz
bir
anda
В
неконтролируемый
момент
Gider
elden
şu
an
ya
da
yarınlarında
Всё
уйдет
из
рук,
сейчас
или
завтра.
Zamanlarım
oldu
krizlerle
У
меня
были
времена
с
кризисами
Ya
da
krize
sebep
olan
kişilerle
Или
с
людьми,
которые
их
вызывали.
Kestim
görüşmeyi
öğrenemeden
Я
прекращал
общение,
не
научившись
Kontrol
etmeyi
öfkemi
Контролировать
свой
гнев.
Tepki
sebebimdi
idim
Я
был
причиной
своей
реакции.
Bastım
ona
zinciri
Я
сковал
его
цепями.
süper
egomdu
nedeni
Мое
супер-эго
было
причиной.
Egomuda
geçelim
Давайте
перейдем
к
моему
эго.
Alter
egoma
Doowap
Мое
альтер-эго
- Дувап.
Adını
kendim
verdim
Я
сам
дал
ему
имя.
Toplum
benden
önce
kabullendi
Общество
приняло
его
раньше
меня.
Öteki
benliğinin
farkında
mısın
Ты
осознаешь
свою
вторую
сущность?
Yaptıkların
nedir
nedeni
Что
ты
делаешь
и
почему?
Ona
sende
isim
atar
mısın
Дашь
ли
ты
ей
имя,
Arkasına
sığınır
mısın
Спрячешься
ли
ты
за
неё?
Yunus
ne
dedi
Что
сказал
Юнус?
Bir
ben
var
benden
içeri
«Есть
я
внутри
меня».
Kim
bilir
ne
kadar
vahşi
Кто
знает,
насколько
он
дикий,
Ne
kadarda
sevimli
И
насколько
он
милый.
Yürüdüğün
yolun
Путь,
по
которому
ты
идешь,
Geçtiğin
dönemeci
Повороты,
которые
ты
проходишь,
Senin
fikrin
miydi
Это
было
твоё
решение
Yoksa
bedeninde
gizli
Или
того,
кто
скрывается
в
тебе?
Yaşayan
birinin
mi
Другого
живого
существа?
Bunların
cevabını
bilsem
Если
бы
я
знал
ответы
на
эти
вопросы,
Sorar
mıydım
sanki
Спросил
бы
я
вообще?
Sanırım
benim
sanat
kafam
Думаю,
моя
творческая
голова
- причина,
Sorgulama
sebebim
Почему
я
задаю
вопросы.
Kutuya
hapsolansa
bedenim
Если
бы
мое
тело
было
заключено
в
коробку,
Çağırıyor
Doowap
diye
birini
Оно
бы
призвало
кого-то
по
имени
Дувап.
Kalkıyor
silah
tutan
eli
Поднимается
рука,
сжимающая
оружие.
İçer
var
biri
Внутри
кто-то
есть.
Aranıyor
Его
разыскивают.
Dilinde
silah
var
На
языке
- оружие,
Sonraki
framde
kanlar
В
следующем
кадре
- кровь,
Elinde
silah
var
В
руке
- оружие,
Öfken
eder
firar
Твоя
ярость
вырывается
наружу.
Rahat
durmazlar
Не
успокоятся.
Hayır
Doowap
yapma
Нет,
Дувап,
не
делай
этого.
İyi
melek
hep
yanında
Добрый
ангел
всегда
рядом.
Sen
odaklan
ona
Сосредоточься
на
нем.
Kötülüre
kanma
Не
поддавайся
злу.
İçindeki
ateşini
göm
Потуши
огонь
внутри
себя.
Yoksa
pişmanlık
gelir
ardına
Иначе
тебя
настигнет
раскаяние.
Hala
olmak
istediğim
kişiyim
Я
все
еще
тот,
кем
хочу
быть.
Yok
değişen
hiç
bişey
Ничего
не
изменилось.
Sabahın
dört
buçuğu
yazarım
bu
beat'e
Я
пишу
под
этот
бит
в
четыре
утра.
Uyku
değil
bana
engel
Сон
- не
помеха
для
меня.
Onlar
ölümüne
kuzen
Они
- родные
братья
до
смерти.
Vakit
harcama
boşa
Не
трать
время
зря.
Ömrünün
sonuna
dek
yap
rap
Читай
рэп
до
конца
своих
дней.
Yapıyorum
her
gün
Я
делаю
это
каждый
день.
Özendi
bana
gölgem
bile
Даже
моя
тень
мне
завидует.
Toprağın
altında
mücevher
gibiyim
Я
как
драгоценность
под
землей,
Çıkarılmayı
bekleyen
Которую
ждут,
чтобы
достать.
Alternatif
birden
fazla
kişilik
yarattı
yarı
ruhen
Альтернатива
создала
несколько
личностей,
наполовину
душевно.
Yorgun
olsam
da
modum
bayağı
değişken
Несмотря
на
усталость,
моё
настроение
очень
переменчиво.
Bir
kötü
bir
iyi
То
плохой,
то
хороший.
Omzumda
şeytan
melek
tavla
oynuyorlar
sanki
Как
будто
ангел
и
демон
играют
в
нарды
у
меня
на
плече.
Kazanan
kararı
belirler
Победитель
принимает
решение.
Zarı
dışarı
salla
ikinizi
de
siklemem
Бросьте
кости,
мне
плевать
на
вас
обоих.
Tavsiye
beklemem
kimseden
Я
не
жду
советов
ни
от
кого.
Müziktir
ruhumu
besleyen
Музыка
питает
мою
душу.
Dozumu
almadığım
zaman
yaklaşma
dibime
Не
приближайся
ко
мне,
если
я
не
получил
свою
дозу.
Kozumuzu
paylaşmaya
bile
yok
hiç
gerek
Нет
нужды
даже
делиться
козырями.
Görmüyorum
seni
hedef
Я
не
вижу
в
тебе
цели.
Ligimiz
aynı
değil
Мы
играем
в
разных
лигах.
Saklanmam
kimseden
Я
не
прячусь
ни
от
кого.
Sakallanıp
palazlandın
ama
yok
yürek
sende
Ты
отрастил
бороду,
возмужал,
но
у
тебя
нет
сердца.
Diri
diri
gömüyorum
seni
Я
хороню
тебя
заживо.
Kazma
kürek
gerekmeden
Без
кирки
и
лопаты.
Balyoz
misali
çarpar
yere
Как
баллистическая
ракета,
ты
врежешься
в
землю.
Blaze
one'dan
çıkan
eser
Работа,
вышедшая
из-под
пера
Блэйза
Уана.
Bok
kokun
geliyor
evime
В
мой
дом
проникает
запах
твоего
дерьма.
Korkunun
faydası
yok
ecele
Страх
не
поможет
избежать
смерти.
Merak
etme
karma
zaten
peşinde
Не
волнуйся,
карма
уже
настигает
тебя.
Kekeliyor
istemsizce
Он
невольно
заикается.
Haklıyım
biliyor
ibne
Он
знает,
что
я
прав,
ублюдок.
Dolaştım
yıllarca
Я
бродил
много
лет
Kulağımda
kill
diyen
vesveseyle
Со
своим
наваждением,
шептавшим
мне
на
ухо
«убей».
Dertlerim
sanki
bir
çete
Мои
проблемы
- как
банда.
Onlar
hep
peşimde
Они
всегда
преследуют
меня.
Beynini
kontrol
etmek
herkesin
yapamadığı
bir
hüner
Контролировать
свой
разум
- это
талант,
которым
обладает
не
каждый.
Çok
pozitif
bazen
Иногда
я
очень
позитивен,
Bazen
çok
negatif
Иногда
очень
негативен.
Arasını
bulmam
gerek
Мне
нужно
найти
баланс.
Göremezsin
asla
bitik
beni
Ты
никогда
не
увидишь
меня
сломленным.
Bitmez
ben
bitti
demeden
Я
не
закончу,
пока
сам
этого
не
захочу.
Hayatımı
siktiler
belki
Возможно,
они
испортили
мне
жизнь.
Geliyorum
hayatlarını
sikmeye
Я
иду,
чтобы
испортить
их
жизни.
Beklesin
beni
her
hain
Пусть
каждый
предатель
ждет
меня.
Dilinde
silah
var
На
языке
- оружие,
Sonraki
framde
kanlar
В
следующем
кадре
- кровь,
Elinde
silah
var
В
руке
- оружие,
Öfken
eder
firar
Твоя
ярость
вырывается
наружу.
Rahat
durmazlar
Не
успокоятся.
Hayır
Blaze
yapma
Нет,
Блэйз,
не
делай
этого.
İyi
melek
hep
yanında
Добрый
ангел
всегда
рядом.
Sen
odaklan
ona
Сосредоточься
на
нем.
Kötülüre
kanma
Не
поддавайся
злу.
İçindeki
ateşini
göm
Потуши
огонь
внутри
себя.
Yoksa
pişmanlık
gelir
ardına
Иначе
тебя
настигнет
раскаяние.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seyit özaşık
Attention! Feel free to leave feedback.