D.allan - ¿QUE NOS PASO? - translation of the lyrics into German

¿QUE NOS PASO? - D.allantranslation in German




¿QUE NOS PASO?
WAS IST MIT UNS PASSIERT?
Perdóname, si sentiste conmigo
Verzeih mir, wenn du mit mir gefühlt hast,
Que fue tiempo perdido
dass es verlorene Zeit war.
Nunca pensé, que de tanto vivido
Ich hätte nie gedacht, dass ich nach so viel Erlebtem
Tendría que irme de tu camino
deinen Weg verlassen müsste.
Y ahora la luna ya no brilla
Und jetzt scheint der Mond nicht mehr,
El sol de la mañana triste descansa en la orilla
die Morgensonne ruht traurig am Ufer.
Quien va a dejar mensajes deseandome maravillas?
Wer wird mir Nachrichten hinterlassen und mir Wunder wünschen?
Y quien sera el que mientras te maquillas?
Und wer wird es sein, der dich, während du dich schminkst,
Quien te hará cosquillas?
kitzelt?
Que nos paso?
Was ist mit uns passiert?
Si al principio fue todo a colores
Am Anfang war alles voller Farben,
Me llevo la noche rica que nosotros dos
ich nehme die wundervolle Nacht mit, die wir beide hatten,
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
wir gaben uns so viel und besser als zuvor.
Que nos paso?
Was ist mit uns passiert?
Si al principio fue todo a colores
Am Anfang war alles voller Farben,
Me llevo la noche rica que nosotros dos
ich nehme die wundervolle Nacht mit, die wir beide hatten,
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
wir gaben uns so viel und besser als zuvor.
Recuerdo el día que te conocí
Ich erinnere mich an den Tag, als ich dich traf,
Vos resaltabas entre todas
du stachst unter allen hervor,
Y te dije vamos y dijiste que si
und ich sagte, lass uns gehen, und du sagtest ja,
Subiste y me seguiste a mi
du stiegst ein und folgtest mir.
Ey te bese y empezamos a sonreír
Hey, ich küsste dich und wir fingen an zu lächeln.
Y en mi cama desquitandonos por la madrugada
Und in meinem Bett, uns abreagierend in der Morgendämmerung,
Nos dimos cuenta que la piel estaba
stellten wir fest, dass unsere Haut...
No olvidemos tus gemidos y tus caras
Vergessen wir nicht dein Stöhnen und deine Gesichtsausdrücke,
Yo empezaba pero vos siempre acababas
ich fing an, aber du kamst immer zum Höhepunkt.
Si eramos felices, no enteindo
Wenn wir doch glücklich waren, ich verstehe es nicht,
Que terminemos nena no lo comprendo
dass wir Schluss machen, Mädchen, ich begreife es nicht.
Siempre formaste parte en mis proyectos
Du warst immer Teil meiner Pläne,
Como es posible que vos no puedas verlo?
wie ist es möglich, dass du das nicht sehen kannst?
Me esta doliendo el corazón
Mein Herz schmerzt,
Si eh cambiado solo por vos
ich habe mich nur für dich verändert,
Quiero decirte que vos seras mi ultimo amor
ich möchte dir sagen, dass du meine letzte Liebe sein wirst.
Perdóname, si sentiste conmigo
Verzeih mir, wenn du mit mir gefühlt hast,
Que fue tiempo perdido
dass es verlorene Zeit war.
Nunca pensé, que de tanto vivido
Ich hätte nie gedacht, dass ich nach so viel Erlebtem
Tendría que irme de tu camino
deinen Weg verlassen müsste.
Y ahora la luna ya no brilla
Und jetzt scheint der Mond nicht mehr,
El sol de la mañana triste descansa en la orilla
die Morgensonne ruht traurig am Ufer.
Quien va a dejar mensajes deseandome maravillas?
Wer wird mir Nachrichten hinterlassen und mir Wunder wünschen?
Y quien sera el que mientras te maquillas?
Und wer wird es sein, der dich, während du dich schminkst,
Quien te hará cosquillas?
kitzelt?
Que nos paso?
Was ist mit uns passiert?
Al principio fue todo a colores
Am Anfang war alles voller Farben,
Me llevo la noche rica que nosotros dos
ich nehme die wundervolle Nacht mit, die wir beide hatten,
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
wir gaben uns so viel und besser als zuvor.
Que nos paso?
Was ist mit uns passiert?
Si al principio fue todo a colores
Am Anfang war alles voller Farben,
Me llevo la noche rica que nosotros dos
ich nehme die wundervolle Nacht mit, die wir beide hatten,
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
wir gaben uns so viel und besser als zuvor.





Writer(s): D. Allan, Kennel Lpc


Attention! Feel free to leave feedback.