Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Know
Lass es mich wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(So
let
me
know
it
baby)
(Also
lass
es
mich
wissen,
Baby)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(Just
how
you
want
it
baby)
(Nur
wie
du
es
willst,
Baby)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(I
wanna
hold
ya
baby)
(Ich
möchte
dich
halten,
Baby)
And
get
to
know
ya
baby.
Und
dich
kennenlernen,
Baby.
So
won't
you
stop
the
playing
and
gone
and
let
me
know
Hör
also
auf
zu
spielen
und
lass
es
mich
wissen
Let
me
know
what
Lass
mich
wissen
was
(So
let
me
know
it
baby)
(Also
lass
es
mich
wissen,
Baby)
Let
me
know
my
Lass
mich
wissen
mein
(Just
how
you
want
it
baby)
(Nur
wie
du
es
willst,
Baby)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(I
wanna
hold
ya
baby)
(Ich
möchte
dich
halten,
Baby)
And
get
to
know
ya
baby.
Und
dich
kennenlernen,
Baby.
So
won't
you
let
me
know
Also
lass
es
mich
wissen
It's
been
the
cruelest
summer
out
here
without
you
Es
war
der
grausamste
Sommer
hier
ohne
dich
My
compass
gone,
I'm
roaming
aimless,
without
you
Kompass
verloren,
ziellos
umher
ohne
dich
No
matter
what,
I'll
find
my
way
back
around
you
Egal
was
passiert,
ich
finde
zurück
zu
dir
So
that
sound
cool?
Klingt
das
cool?
(Let
me
know)
(Lass
es
mich
wissen)
If
you
fireproof
Ob
du
feuerfest
bist
(Let
me
know)
(Lass
es
mich
wissen)
Cuz
imma
always
bring
the
passion,
I
need
you
Weil
ich
immer
Leidenschaft
bringe,
ich
brauche
dich
Like
you
the
air
inside
my
lungs,
know
I
breathe
you
Wie
die
Luft
in
meinen
Lungen,
ich
atme
dich
You
my
religion,
on
my
knees
I
beseech
you
Du
bist
meine
Religion,
flehend
auf
Knien
No
matter
who
what
when
or
where,
know
I'll
see
you
Egal
wer
was
wann
wo,
weiß,
ich
sehe
dich
I
ain't
caring
bout
what
them
do,
Selbst
wenn
es
andere
stört,
I
told
you
fuck
all
of
them
bitches
meant
them
too
Ich
sagte:
Scheiß
auf
die
Schlampe,
jetzt
meine
dich
I'm
tryna
get
inside
psyche,
mean
ya
mental
Ich
will
deine
Psyche
ergründen,
mein
Ziel
bist
du
We
were
destined
for
the
stars,
baby
we
were
meant
to,
Bestimmt
für
die
Sterne,
Baby,
das
sollten
wir,
Mean
you
and
me
Ich
meine
dich
und
mich
We
starting
our
family
tree
Wir
starten
unseren
Stammbaum
If
pushing
comes
to
a
shove
then
you
gone
be
falling
with
me
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
wirst
du
fallen
mit
mir
And
we
gone
eat,
bone
a
petit
Und
wir
werden
essen,
Petit
quasi
Finer
taste
we
gone
acquire
it,
Feiner
Geschmack,
wir
erwerben
ihn,
Pose
in
Rome
I
admire
it
Pose
in
Rom,
ich
bewundere
You
always
tiring,
Dich
immer
anstrengend,
The
girls
with
oearls,
I
wanna
trip
you
cross
the
world
Die
Mädchen
mit
Perlen,
weltweit
möchte
reisen
And
take
you
to
my
family,
uncles
they
named
Earl
Zieh
zu
Familie,
Onkels
heißen
Earl
It
ain't
a
question
if
I
ever
love
you,
please
believe
it.
Keine
Frage
ob
ich
dich
je
liebe,
bitte
glaub
es.
I
wrote
this
song
for
you,
I
hope
you
can
receive
it
Diesen
Song
für
dich,
ich
hoff,
du
nimmst
ihn
an
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(So
let
me
know
it
baby)
(Also
lass
es
mich
wissen,
Baby)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(Just
how
you
want
it
baby)
(Nur
wie
du
es
willst,
Baby)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(I
wanna
hold
ya
baby)
(Ich
möchte
dich
halten,
Baby)
And
get
to
know
ya
baby.
Und
dich
kennenlernen,
Baby.
So
won't
you
stop
the
playing
and
gone
and
let
me
know
Hör
also
auf
zu
spielen
und
lass
es
mich
wissen
Let
me
know
what
Lass
mich
wissen
was
(So
let
me
know
it
baby)
(Also
lass
es
mich
wissen,
Baby)
Let
me
know
my
Lass
mich
wissen
mein
(Just
how
you
want
it
baby)
(Nur
wie
du
es
willst,
Baby)
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
(I
wanna
hold
ya
baby)
(Ich
möchte
dich
halten,
Baby)
And
get
to
know
ya
baby.
Und
dich
kennenlernen,
Baby.
So
won't
you
let
me
know
Also
lass
es
mich
wissen
It's
been
the
cruelest
summer
out
here
without
you
Es
war
der
grausamste
Sommer
hier
ohne
dich
My
compass
gone,
I'm
roaming
aimless,
without
you
Kompass
verloren,
ziellos
umher
ohne
dich
No
matter
what,
I'll
find
my
way
back
around
you
Egal
was
passiert,
ich
finde
zurück
zu
dir
So
that
sound
cool?
Klingt
das
cool?
(Let
me
know)
(Lass
es
mich
wissen)
If
you
fireproof
Ob
du
feuerfest
bist
(Let
me
know)
(Lass
es
mich
wissen)
Cuz
imma
always
bring
the
passion,
I
need
you
Weil
ich
immer
Leidenschaft
bringe,
ich
brauche
dich
Like
you
the
air
inside
my
lungs,
know
I
breathe
you
Wie
die
Luft
in
meinen
Lungen,
ich
atme
dich
You
my
religion,
on
my
knees
I
beseech
you
Du
bist
meine
Religion,
flehend
auf
Knien
No
matter
who
what
when
or
where,
know
I'll
see
you
Egal
wer
was
wann
wo,
weiß,
ich
sehe
dich
So
let
me
know
is
this
forever
or
not
Also
sag,
ist
das
für
immer
hier
oder
nicht
Cuz
I
just
think
that
you
and
I'd
enjoy
forever
a
lot
Weil
ich
denk,
du
und
ich
wir
würden
ewig
genießen
I
wanna
shower
you
with
hearts
in
the
land
of
the
Scott's
Ich
will
dich
mit
Herzen
überschütt'n
im
Land
der
Scotts
Know
I
would
bare
your
child
if
you
would
give
me
a
chance
Weißt,
ich
würd
dein
Kind
tragen,
du
gibst
die
Chance
nur
Might
be
infertile
then
we'll
call
in
surrogate
Unfruchtbar
wären,
dann
nehmen
wir
Leihmütter
Our
love
means
more
than
blood,
you're
mine
no
matter
the
narrative
Unsere
Liebe
geht
über
Blut,
du
mein
egal
wie
man
sieht
(Know
that
I)
(Weiß,
dass
ich)
Need
you
with
me
and
that's
always
imperative
Dich
brauche
das
mein
Imperativ
(Now
I
can)
(Jetzt
kann
ich)
Breathe
easy,
my
baby
better
than
Claritin
Atmen,
mein
Baby,
sehr
viel
besser
als
Claritin
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dion Fitzgerald
Attention! Feel free to leave feedback.