D3 - Rehab / Sossego (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Rehab / Sossego (Ao Vivo) - D3translation in German




Rehab / Sossego (Ao Vivo)
Rehab / Sossego (Live)
They tried to make me go to rehab
Sie versuchten, mich in die Reha zu schicken
I said, no, no, no
Ich sagte, nein, nein, nein
Yes, I been black
Ja, ich war am Boden
But when I come back, you'll know, know, know
Aber wenn ich zurückkomme, wirst du es wissen, wissen, wissen
I ain't got the time
Ich habe keine Zeit
And if my daddy thinks I'm fine
Und wenn mein Papa denkt, mir geht's gut
He's tried to make me go to rehab
Er hat versucht, mich in die Reha zu schicken
I won't go, go, go
Ich werde nicht gehen, gehen, gehen
I'd rather be at home with a Ray
Ich wäre lieber zu Hause mit Ray
I ain't got seventy days
Ich habe keine siebzig Tage
'Cause there's nothing, there's nothing you can teach me
Denn es gibt nichts, nichts, was du mir beibringen kannst
That I can't learn from Mr. Hathaway
Was ich nicht von Mr. Hathaway lernen kann
They tried to make me go to rehab
Sie versuchten, mich in die Reha zu schicken
I said, "no, no, no"
Ich sagte: „Nein, nein, nein“
Yes, I been black
Ja, ich war am Boden
But when I come back, you'll know, know, know
Aber wenn ich zurückkomme, wirst du es wissen, wissen, wissen
I ain't got the time
Ich habe keine Zeit
And if my daddy thinks I'm fine
Und wenn mein Papa denkt, mir geht's gut
He's tried to make me go to rehab
Er hat versucht, mich in die Reha zu schicken
I won't go, go, go
Ich werde nicht gehen, gehen, gehen
The man said, "why do you think you here?
Der Mann sagte: „Warum glaubst du, bist du hier?“
I said, I got no idea.
Ich sagte: „Ich habe keine Ahnung.“
I'm gonna, I'm gonna lose my baby
Ich werde, ich werde meinen Schatz verlieren
So I always keep a bottle near
Also habe ich immer eine Flasche in der Nähe
He said, I just think you're depressed
Er sagte: „Ich glaube einfach, du bist deprimiert“
This, me, yeah, baby, and the rest
Dies, ich, ja, Schatz, und der Rest
Ora bolas, não me amole
Ach Quatsch, nerv mich nicht
Com esse papo de emprego
Mit diesem Gerede von Arbeit
Não está vendo, não estou nessa
Siehst du nicht, ich bin da nicht dabei
O que eu quero?
Was ich will?
Sossego, eu quero sossego
Ruhe, ich will Ruhe
O que eu quero? Sossego!
Was ich will? Ruhe!
O que eu quero? Sossego!
Was ich will? Ruhe!
O que eu quero? Sossego!
Was ich will? Ruhe!
O que eu quero? Sossego!
Was ich will? Ruhe!
I ain't got the time
Ich habe keine Zeit
And if my daddy thinks I'm fine
Und wenn mein Papa denkt, mir geht's gut
He's tried to make me go to rehab
Er hat versucht, mich in die Reha zu schicken
I won't go, go, go
Ich werde nicht gehen, gehen, gehen
I'd rather be at home with a Ray
Ich wäre lieber zu Hause mit Ray
I ain't got seventy days
Ich habe keine siebzig Tage
'Cause there's nothing, there's nothing you can teach me
Denn es gibt nichts, nichts, was du mir beibringen kannst
That I can't learn from Mr. Hathaway
Was ich nicht von Mr. Hathaway lernen kann






Attention! Feel free to leave feedback.