Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rehab / Sossego (Ao Vivo)
Реабилитация / Спокойствие (концертная запись)
They
tried
to
make
me
go
to
rehab
Меня
пытались
отправить
на
реабилитацию,
I
said,
no,
no,
no
А
я
сказала:
"Нет,
нет,
нет".
Yes,
I
been
black
Да,
я
пропала,
But
when
I
come
back,
you'll
know,
know,
know
Но
когда
вернусь,
ты
все
поймешь.
I
ain't
got
the
time
У
меня
нет
времени,
And
if
my
daddy
thinks
I'm
fine
И
если
мой
папочка
думает,
что
со
мной
все
в
порядке,
He's
tried
to
make
me
go
to
rehab
Он
пытался
отправить
меня
на
реабилитацию,
I
won't
go,
go,
go
Я
не
поеду.
I'd
rather
be
at
home
with
a
Ray
Я
лучше
буду
дома
с
Рэем,
I
ain't
got
seventy
days
У
меня
нет
семидесяти
дней,
'Cause
there's
nothing,
there's
nothing
you
can
teach
me
Потому
что
ничему,
ничему
вы
меня
не
научите,
That
I
can't
learn
from
Mr.
Hathaway
Чему
я
не
могу
научиться
у
мистера
Хэтэуэя.
They
tried
to
make
me
go
to
rehab
Меня
пытались
отправить
на
реабилитацию,
I
said,
"no,
no,
no"
А
я
сказала:
"Нет,
нет,
нет".
Yes,
I
been
black
Да,
я
пропала,
But
when
I
come
back,
you'll
know,
know,
know
Но
когда
вернусь,
ты
все
поймешь.
I
ain't
got
the
time
У
меня
нет
времени,
And
if
my
daddy
thinks
I'm
fine
И
если
мой
папочка
думает,
что
со
мной
все
в
порядке,
He's
tried
to
make
me
go
to
rehab
Он
пытался
отправить
меня
на
реабилитацию,
I
won't
go,
go,
go
Я
не
поеду.
The
man
said,
"why
do
you
think
you
here?
Мужчина
спросил:
"Почему
ты
думаешь,
что
ты
здесь?"
I
said,
I
got
no
idea.
Я
сказала:
"Понятия
не
имею.
I'm
gonna,
I'm
gonna
lose
my
baby
Я
собираюсь,
я
собираюсь
потерять
своего
малыша,
So
I
always
keep
a
bottle
near
Поэтому
я
всегда
держу
бутылку
рядом".
He
said,
I
just
think
you're
depressed
Он
сказал:
"Я
просто
думаю,
что
ты
в
депрессии".
This,
me,
yeah,
baby,
and
the
rest
Это
я,
да,
милый,
и
все
остальное.
Ora
bolas,
não
me
amole
Господи,
не
приставай
ко
мне
Com
esse
papo
de
emprego
С
этими
разговорами
о
работе.
Não
está
vendo,
não
estou
nessa
Неужели
не
видишь,
я
не
в
этом
настроении.
O
que
eu
quero?
Чего
я
хочу?
Sossego,
eu
quero
sossego
Спокойствия,
я
хочу
спокойствия.
O
que
eu
quero?
Sossego!
Чего
я
хочу?
Спокойствия!
O
que
eu
quero?
Sossego!
Чего
я
хочу?
Спокойствия!
O
que
eu
quero?
Sossego!
Чего
я
хочу?
Спокойствия!
O
que
eu
quero?
Sossego!
Чего
я
хочу?
Спокойствия!
I
ain't
got
the
time
У
меня
нет
времени,
And
if
my
daddy
thinks
I'm
fine
И
если
мой
папочка
думает,
что
со
мной
все
в
порядке,
He's
tried
to
make
me
go
to
rehab
Он
пытался
отправить
меня
на
реабилитацию,
I
won't
go,
go,
go
Я
не
поеду.
I'd
rather
be
at
home
with
a
Ray
Я
лучше
буду
дома
с
Рэем,
I
ain't
got
seventy
days
У
меня
нет
семидесяти
дней,
'Cause
there's
nothing,
there's
nothing
you
can
teach
me
Потому
что
ничему,
ничему
вы
меня
не
научите,
That
I
can't
learn
from
Mr.
Hathaway
Чему
я
не
могу
научиться
у
мистера
Хэтэуэя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.