D3GV$ feat. Mariana Serra - Facada - translation of the lyrics into German

Facada - D3GV$ feat. Mariana Serratranslation in German




Facada
Messerstich
Afinal é essa a tua ideia?
Ist das also deine Idee?
Desprezável, coisa feia...
Verachtenswert, hässliche Sache...
Nigga não é verdade não
Mann, das stimmt nicht, nein.
Tenho que confessar
Ich muss gestehen,
Que eu não contava
Damit habe ich nicht gerechnet.
Eu tentava
Ich habe nur versucht,
Encontrar o melhor pra ti
Das Beste für dich zu finden.
Na verdade na atitude
Eigentlich, an der Haltung
Dava pra ver
Konnte man es sehen.
Sempre dei mais por ti
Ich habe immer mehr für dich gegeben,
Do que deste por mim
Als du für mich gegeben hast.
Mesmo com problemas
Selbst mit Problemen
E shit na cabeça
Und Scheiße im Kopf
Fiz acontecer
Habe ich es möglich gemacht
E não segui influências
Und bin keinen Einflüssen gefolgt.
Mas eu vi
Aber ich habe schon gesehen,
Que curtes de mandar p'ra baixo
Dass du es genießt, andere runterzuziehen.
Com people como tu
Mit Leuten wie dir
Eu não me encaixo (oh no)
Passe ich nicht mehr zusammen (oh nein).
No final de tudo
Am Ende von allem
É sempre a mesma me... (bullshit)
Ist es immer derselbe Mi... (Bullshit)
Mesma m*erda...
Derselbe Scheiß...
Silenciei as emoções
Ich habe die Emotionen zum Schweigen gebracht,
Que eu não quero,
Die ich nicht mehr will,
Não aumenta a tua voz,
Erheb nicht deine Stimme,
Melhora o argumento bro,
Verbessere dein Argument, Bro,
Da forma que falas da pra ver
So wie du redest, kann man sehen
Que tu 'inda 'tas cego,
Dass du immer noch blind bist,
A procura do momento
Auf der Suche nach dem Moment
(Uhhhh)
(Uhhhh)
Espera um pouco,
Warte mal kurz,
Fala primeiro dos teus porquês
Sprich zuerst über deine Gründe.
Quando olhas para ti
Wenn du dich ansiehst,
O quê que tu vez?
Was siehst du dann?
(Uhhhh)
(Uhhhh)
Espera um pouco,
Warte mal kurz,
Não é now...
Nicht jetzt...
Nah, nah, não.
Nee, nee, nein.
Foi assim a falar com ela
Erst als ich so mit ihr sprach,
Que eu caí na real
Wurde mir die Realität bewusst.
O tempo não existe.
Die Zeit existiert nicht.
O passado são lembranças
Die Vergangenheit sind Erinnerungen
Do meu eu mental
Meines mentalen Ichs.
E se eu pensar
Und wenn ich nachdenke,
Vou testar a sanidade
Werde ich meinen Verstand testen,
Vou dar a oportunidade
Werde ich die Möglichkeit geben,
D'os bad feelings
Dass die schlechten Gefühle
Voltarem a entrar
Wieder eintreten.
Mas não momento
Aber es gibt keinen Moment mehr
P'ra nada disso
Für all das.
Tenho que ir pra estrada
Ich muss auf die Straße,
Honrar o meu compromisso
Meine Verpflichtung ehren.
Eu tou focado a full time
Ich bin vollzeitfokussiert,
Mano eu não tiro folgas
Mann, ich nehme keine Auszeiten.
Ex Girl pediu pra virar a página,
Ex-Freundin bat darum, die Seite umzublättern,
Eu arranquei a folha
Ich habe das Blatt herausgerissen.
Tou consciente de que
Ich bin mir bewusst, dass
Não existem dois sem um
Es keine Zwei ohne Einen gibt.
Que se não estou, eu vou estar cool
Dass wenn ich nicht da bin, es mir gut gehen wird.
Que se não for para ser contigo
Dass wenn es nicht mit dir sein soll,
de ser com uma outra boo
Es mit einer anderen Boo sein wird.
Porque olha a sério eu tentei tanto
Denn schau, ehrlich, ich habe es so sehr versucht,
Eu estou farto
Ich habe es satt.
Feels like nobody is feeling me
Fühlt sich an, als ob mich niemand versteht.
Todos são uns mini-mes
Alle sind Mini-Mes.
Preciso de alguém real pra mim
Ich brauche jemanden Echten für mich.
Eu tenho um feeling
Ich habe ein Gefühl,
Que esse mambo do sucesso
Dass diese Sache mit dem Erfolg
Tem algo estranho
Etwas Seltsames hat.
Ex girls começam a virar cobras
Ex-Freundinnen fangen an, zu Schlangen zu werden,
Niggas a virarem gatos
Typen werden zu Katzen.
'Tão não mudo mais o meu núcleo,
Also ändere ich meinen Kern nicht mehr,
Passo a knowledge pros meus putos
Gebe das Wissen an meine Jungs weiter.
E a Janaya,
Und Janaya,
No hustle um nigga cospe fire
Im Hustle spuckt ein Bruder Feuer.
Kaky so de 'sace
Kaky trägt nur 'sace
Por causa do Papa
Wegen Papa.
Nunca para, e a tudo isso.
Hört nie auf, und zu all dem.
temos a dizer muito obrigado
Haben wir nur zu sagen: vielen Dank.
Ainda vão falar de nós tipo que
Sie werden noch über uns reden, als ob
Têm ajudado mas.
Sie geholfen hätten, aber.
F*ck dat!
Scheiß drauf!
Espera um pouco,
Warte mal kurz,
Fala primeiro dos teus porquês
Sprich zuerst über deine Gründe.
Quando olhas para ti
Wenn du dich ansiehst,
O quê que tu vez?
Was siehst du dann?
(Uhhhh)
(Uhhhh)
Espera um pouco,
Warte mal kurz,
Não é now...
Nicht jetzt...
Nah, nah, não.
Nee, nee, nein.
não escuto,
Ich höre nicht mehr zu,
Dicas que desviam mano eu fujo
Tipps, die ablenken, Mann, denen entfliehe ich.
Pouco ou muito mano, esse é o meu tudo
Wenig oder viel, Mann, das ist mein Alles.
Pro meu nenuco woo...
Für meinen Kleinen, woo...
Espera um pouco,
Warte mal kurz,
Não é now...
Nicht jetzt...
Nah, nah, nah...
Nee, nee, nah...
Espera um pouco
Warte mal kurz
Fala primeiro dos teus porquês
Sprich zuerst über deine Gründe
Quando olhas 'pra ti, quê que tu vês?
Wenn du dich ansiehst, was siehst du dann?
Existe uma diferença muito grande
Es gibt einen sehr großen Unterschied
Entre ser bem sucedido
Zwischen erfolgreich sein
E querer ser reconhecido,
Und anerkannt werden wollen,
Ser bem sucedido significa que
Erfolgreich sein bedeutet, dass
Nós conseguimos servir
Wir es schaffen, zu dienen
O máximo de pessoas
Der maximalen Anzahl von Menschen
Com o mais alto nível de qualidade,
Mit dem höchsten Qualitätsniveau,
Ser reconhecido
Anerkannt zu werden
Muitas vezes tem a ver
Hat oft zu tun
Com a cena do ego:
Mit der Ego-Sache:
"Me conhecem, sou famoso, tas a me ver?" Ya...
"Man kennt mich, ich bin berühmt, siehst du mich?" Ja...





Writer(s): D3gv$

D3GV$ feat. Mariana Serra - D-Vision
Album
D-Vision
date of release
24-09-2020



Attention! Feel free to leave feedback.