Lyrics and translation D3GV$ - Maratona
Não
fales
muito
se
o
que
dizes
não
adiciona
Не
говори
слишком
много,
если,
что
ты
говоришь,
не
добавляет
Faço
essa
shit
a
full-time
isso
não
é
sprint,
é
maratona
Я
делаю
это
дерьмо,
full-time
это
не
спринт,
это
марафон
Finto
tipo
o
Maradona
Finto
тип
Марадоны
O
foco
agora
'ta
na
dobra
В
центре
внимания
теперь
'ta
в
складку
Eu
tenho
que
ter
money
que
soma
Я
должен
иметь
денег,
сумма
Quero
mais,
não
quero
a
sobra
Хочу
больше,
не
хочу
остаток
Tenho
a
volta
leões
e
cobras
Я
назад,
львы
и
змеи
E
a
tua
bitch
na
minha
roda
И
твоя
сука
в
моей
колесо
Singing
shimy-shimy-ya
Singing
shimy-shimy-ya
Ou
cai
comigo
ou
com
o
meu
dread
Или
падает
со
мной
или
с
моим
dread
G
do
meu
G
é
mo'
G
e
é
assim
que
eu
subo
com
o
meu
gang
G
my
G
mo'
G
и
это,
как
я
поднимаюсь
с
моей
gang
E
eu
sou
pro,
não
só
um
pouco
И
это
я
про
не
только
немного
Nem
sou
poser,
nem
amador
Ни
я
позер,
не
любитель
Mesmo
assim
check
a
minha
pose
Даже
так-check
моей
позе
Ta
na
linha,
ela
é
amadora
Та
на
линии,
она
амадора
Eu
'tou
la
da
dar
Я
'tou
la
дать
A
frequência
do
meu
pensamento
tira
dreams
pra
realidade
Частота
мои
мысли
прокладки
dreams
ведь
реальность
Eu
'tou
a
viver
o
meu
presente
mais
que
nunca
Я
'tou
жить
мой
подарок,
который
никогда
не
Eu
tenho
estado
grato
Я
был
благодарен
No
outro
dia
só
a
falar
com
o
meu
G
Genas
no
WhatsApp
На
другой
день,
только
говорить
с
моим
G-Genas
в
WhatsApp
Sobre
como
é
que
é
a
Life
О
том,
как
это
Life
Quanto
people
quis
voltar
Сколько
people
хотел
вернуться
Pra'
minha
vida
depois
de
acabar
Ты'
моя
жизнь
после
того,
как
в
конечном
итоге
Bem
desiludida
Хорошо
разочарована
Com
people
que
um
dia
acharam
que
fosse
ser
melhor
que
um
nigga
С
людей,
которые
однажды
решили,
что
бы
быть
лучшим,
что
nigga
Mas
não
há
espiga
Но
нет
удара
Põe
respeito
no
meu
nome
Положите
уважение
на
мое
имя
Tipo
FVCNK
Respeito
D3GV$
Тип
FVCNK
О
D3GV$
Isso
aqui
não
é
o
carrossel
Поэтому
здесь
нельзя
карусель
Não
há
tempo
pra'
cabras
cegas
Нет
времени,
чтобы'
коз
слепых
Fala
a
verdade,
I'm
the
G.O.A.T
Говорит
правду,
I'm
the
G.
O.
A.
T
Se
eu
não
cantasse
como
eu
cantava
Если
я
не
спою,
как
я
пою,
Nem
sequer
tinhas
esse
flow
Даже
не
было
такого
flow
Antes
não
queria,
ou
ela
fingia
Раньше
не
хотел,
или
она
сделал
вид,
что
Hoje
faz
assédio
Сегодня
входит
в
домогательствах
E
pra
cada
porta
que
me
fechou
na
vida
И
для
каждого
порта,
который
я
закрыл
в
жизни
Eu
quero
um
prédio
Я
хочу
здания
Comecei
a
perder
amigos
Я
начал
терять
друзей
A
medida
que
fiquei
mais
sério
Когда
я
более
серьезно
Com
o
que
eu
quero
То,
что
я
хочу
Não
quero
mais
nada
a
minha
volta
Не
хочу
больше
ничего
вокруг
меня
Que
não
seja
amor
a
sério
Что
не
есть
любовь
серьезно
Motivação
ou
dinheiro
Мотивация
или
деньги
Mas
vendo
bem
não
me
stresso
Но,
видя,
ну
не
мне
stresso
O
lambo
só
tem
dois
assentos
Ламбо
есть
только
два
места
для
сидения
Atualmente
a
tua
mente
mente
В
настоящее
время
ваш
ум
ум
A
minha
atua
e
sente
que
é
diferente
Моя
действует
и
чувствует,
что
отличается
Que
é
sempre
eloquente
Это
всегда
красноречивый
A
cena
aqui
é
quente
Сцена
здесь
жарко
O
meu
discurso
é
bruto
Моя
речь-это
сырой
Tipo
um
russo
Тип
русском
Ou
um
ucraniano
Или
украинский
A
minha
punch
parte
Мой
удар
часть
Causa
traumatismo
craniano
- За
черепно-мозговая
травма
É
que
eu
nasci
pra
arte
В
том,
что
я
родился,
для
тебя
искусство
Acho
que
eu
sou
um
arte-marciano
Я
думаю,
что
я
арт-marciano
Mano
eu
vim
do
sky
- Один,
я
пришел
sky
E
acho
que
volto
pra'
lá
esse
ano
И
думаю,
что
вернусь
" там
в
этом
году
Nigga
sit
the
fuck
up
Nigga
sit
the
fuck
up
E
cala
a
p
do
teu
ego
Э-э-э-э-э-э-э-э-э
...
Quereres
pagar
olho
por
olho
Вы
хотите
заплатить
olho
за
olho
Está
a
deixar
os
teus
manos
cegos
Вы
должны
оставить
свои
слепые
руки
Querem
seguir
a
minha
life
Мы
хотим
следовать
за
минхой.
Tipo
é
um
fucking
noticiário
Парень,
блядь,
новости
Eu
'tou
aqui
a
queimar
uma
Я
здесь,
чтобы
сделать
уму.
Com
o
filho
d'um
comissário
Com
или
filho
d'um
commissário
Tu
nem
estás
de
parabéns
Ты
парабен.
No
teu
próprio
aniversário
- Нет,
- покачал
головой
Сергей.
Não
levas
nada
pra
casa
Não
кулачки
ничего
пра
дом
De
babies
ao
teu
salário
От
младенцев
до
салария
Han.
Mas
foi
sal!
Есть.
Еще
выходи!
Que
a
tua
b*tch
saiu
do
armário
Что
в
tua
b
* tch
saiu
do
armário
Ela
veio
com
a
amiga
dela
Эла
veio
ком
а
амига
дела
Parti,
as
duas
ao
contrário
Парти,
как
два
раза
против
Mas
sou
julgado
por
muitos
Мас
су
julgado
по
muitos
Por
ser
diferente
За
то,
что
он
другой.
Não
sabem
metade
daquilo
Я
не
знаю,
что
делать.
Que
eu
tenho
na
minha
mente
Что
у
меня
на
уме
Eu
sinto
que
hoje
Я
не
могу
пролистать
Só
mesmo
o
meu
brain
me
entende
Только
мой
мозг
понимает
меня
O
teu
ego
vai
te
levar
longe
О
теу
эго
вай
те
левар
лонге
E
vai
te
deixar
sem
redes
И
я
хочу,
чтобы
вы
оставили
сем
сети.
You
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Money
moves,
esse
é
o
meu
exercício
Деньги
движутся,
это
мое
упражнение.
O
meu
espírito
irrita
os
demónios
Мой
шпион
раздражает
демонов
Dos
que
hate
o
meu
ofício,
word
Два,
которые
ненавидят
меня
или
меня,
слово,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Patrice Da Silva Victor
Album
UBUNTU
date of release
14-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.