Lyrics and Russian translation D3GV$ - Planejamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
meus
Kinüs
waridu?
Йо,
мои
Кины,
как
дела?
Vamos
meter
fogo
nesse
parquinho
Давайте
подожжем
эту
площадку.
(B-ublink
on
the
map)
(B-ublink
на
карте)
Representing,
the
original
Представляю
оригинал.
+244
é
a
clique
+244
- это
тусовка.
Kinus
wassup?
Кины,
как
дела?
Vamos
la
meter
os
pontos
nos
i's
e
os
traços
nos
t's
Давайте
расставим
все
точки
над
i
и
прочертим
все
t.
You
already.
Know
how
it
goes
Ты
уже
знаешь,
как
это
бывает.
The
Original;
yeah
Оригинал;
да.
Pus
os
meus
putos
a
vender
tanto
poster
Я
заставил
своих
ребят
продавать
так
много
постеров,
Que
não
'tão
a
sobrar
mais
paredes
Что
стен
уже
не
хватает.
E
é
bom
ver
que
eu
motivo
o
game
И
приятно
видеть,
что
я
мотивирую
игру.
Um
yun'nigga
entende
Чувак
понимает.
Mas
não
queiras
'tar
na
minha
pele
Но
ты
бы
не
хотел
оказаться
на
моем
месте.
Pus
+244
clique
on
the
maps
Я
поместил
тусовку
+244
на
карты.
Eu
fiz
mas
sem
pensar
só
nos
jax
Я
сделал
это,
не
думая
только
о
деньгах.
Motivei
niggas
que
hoje
querem
battle
Я
мотивировал
парней,
которые
сегодня
хотят
сразиться.
Mas
fuck
that,
nigga
pra
mim
tudo
isso
é
peso
leve
Но
к
черту
это,
чувак,
для
меня
все
это
легкий
вес.
Ouve
bem
motha'f,
xe,
sai
da
minha
dick
Слушай
внимательно,
ублюдок,
уйди
с
моего
пути.
Eu
fiz
tu
e
a
tua
geração
saber
o
que
é
"drip"
Я
научил
тебя
и
твое
поколение,
что
такое
"дрип".
Eu
não
brinco
no
beat
nigga
eu
crio
leões
Я
не
играю
на
бите,
чувак,
я
создаю
львов.
Crio
pitts
nigga,
meto
o
Beat
no
cafrique
Создаю
хиты,
чувак,
загоняю
бит
в
Африку.
Flow
ta
sick,
tosse
Флоу
больной,
кашель.
Nova
boo
tipo
tem
escoliose
Новая
цыпочка,
будто
у
нее
сколиоз.
Quando
ta
de
quatro
as
costas
dela
torcem
Когда
она
на
четвереньках,
ее
спина
выгибается.
Niggas
'tão
com
raiva,
só
se
mordem
Парни
злятся,
только
и
могут,
что
кусаться.
Wait,
se
tens
muita
boca
Постой,
если
у
тебя
такой
большой
рот,
Mas
só
sabes
ter
nas
costas
Но
ты
умеешь
только
болтать
за
спиной,
Corta
agora...
vê:
Raiva
te
consome
Заканчивай
сейчас...
видишь:
злоба
поглощает
тебя.
Põe
fora,
mas
vê
e
controla,
speed
Выплесни
ее,
но
смотри
и
контролируй
скорость.
Tu
não
me
apanhas
Ты
не
поймаешь
меня.
Só
se
for
no
Mussulo
Только
если
на
Муссуло.
Mas
calma,
se
viram
é
fofoca
Но
спокойно,
если
ты
видел,
это
сплетни.
Junto
a
bola
pra
pegar
uma
broca
Соберись,
чтобы
поймать
момент.
Ele
quer
mas
só
que
não
me
toca
Он
хочет,
но
только
не
может
тронуть
меня.
Não
me
atinge
Не
достанет
меня.
Muito
fly
pra
competir
com
mini-me's
Слишком
крут,
чтобы
соревноваться
с
мини-версиями
себя.
Criativo
e
crio
ativos
pros
meus
wis
Креативный
и
создаю
возможности
для
своих
братьев.
Quando
tudo
esta
errado
Когда
все
идет
не
так,
Acendo
uma
e
recomeço
Я
зажигаю
одну
и
начинаю
сначала.
Continuo
a
querer
ser
perfeito
Я
все
еще
хочу
быть
совершенным.
Eu
aprendi
a
amar
o
progresso
Я
научился
любить
прогресс.
Yeah,
magic
stick
Да,
волшебная
палочка.
Nessa
bitch
В
этой
сучке.
Like:
toma
Типа:
на,
возьми.
Abra
sua
cabra
Открой
свою
пасть.
Minha
varinha
faz
magia
Моя
палочка
творит
чудеса.
Abra
cadabra
e
ta
de
quatro
Абракадабра,
и
ты
на
четвереньках.
E
o
meu
flex
é
ser
educado
И
мой
стиль
- быть
вежливым.
Mas
não
se
safam
se
pisarem
no
calo
Но
вам
не
поздоровится,
если
вы
наступите
мне
на
больную
мозоль.
Não
tentem
pisar
no
meu
prato
(D3GV$)
Не
пытайтесь
лезть
в
мою
тарелку
(D3GV$).
Só
pego
já
no
money
e
vhrun
Просто
беру
деньги
и
сваливаю.
Já
não
tenho
tempo
У
меня
больше
нет
времени.
Vives
a
pensar
em
mim
Ты
живешь,
думая
обо
мне,
Eu
a
pensar
no
meu
deal
А
я
думаю
о
своей
сделке.
No
planejamento
О
планировании.
Pensaste
que
era
tudo
teu
Ты
думал,
что
все
это
принадлежит
тебе.
Foi
só
o
teu
momento,
Это
был
всего
лишь
твой
момент.
Hoje
só
brindo
com
os
real
niggas
Сегодня
я
пью
только
с
настоящими
парнями,
Porque
eu
já
não
quero
fakes
no
meio
Потому
что
я
больше
не
хочу
фальшивок
рядом.
Paciência
ta
curta
(Falta
pouco)
Терпение
на
исходе
(Осталось
немного).
Pra
subir
a
minha
crew
(Falta
pouco)
Чтобы
поднять
мою
команду
(Осталось
немного).
Eu
ser
como
tu
Быть
таким
как
ты?
Nem
bem
louco
Даже
не
сумасшедший.
Eu
vou
por
a
momma
good
Я
сделаю
так,
чтобы
мама
жила
хорошо.
Good
good
goood
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Por
agora
é
killin
them
А
пока
я
убиваю
их.
Desculpa
querida
Извини,
дорогая,
Hora
da
corrida
Время
гонки.
Toco
na
ferida
Бью
по
больному.
Ligo
o
modo
speedy
Включаю
режим
скорости.
Fatigar
fakiris
Утомить
фальшивок.
Continuo
lírico
tipo
sou
o
2Pac
Я
все
еще
лирик,
будто
я
Тупак.
Invisto
no
bizno,
trabalho
contínuo
Инвестирую
в
бизнес,
непрерывно
работаю.
Progresso
é
o
meu
vício
Прогресс
- моя
зависимость.
Ainda
solto
paka
Все
еще
выпускаю
огонь.
Aqui
só
faz
falta
quem
sente
falta
Здесь
не
хватает
только
тех,
кто
скучает.
Tchillin
com
o
meu
gang
'tou
bem
Отдыхаю
со
своей
бандой,
мне
хорошо.
'Tamos
a
passar
um
pente
Мы
наводим
порядок.
Em
todas
carraças
Во
всех
тачках.
Ouve,
nem
vem
que
não
Слушай,
даже
не
приходи,
потому
что
Ninguém
do
teu
meio
Никто
из
твоей
компании
Representa
ameaça
Не
представляет
угрозы.
Ouve,
eu
vejo
muito
wi
Слушай,
я
вижу
много
тех,
A
tentar
sentar
onde
eu
sento
Кто
пытается
сесть
туда,
где
сижу
я.
O
teu
caso
ta
grave
Твой
случай
тяжелый.
Devia
ter
acento
Тебе
бы
место
приберечь.
Querem
a
sensação
Они
хотят
ощущений,
Não
o
sentimento
А
не
чувств.
Sou
eterno
eu
aproveito
o
momento
Я
вечен,
я
наслаждаюсь
моментом.
Dar
mais
sangue
no
mo'
people
Отдаю
больше
сил
своим
людям.
Motivar
pra'
nós
é
motivo
Мотивировать
- вот
наша
цель.
Da
sangue
a
quem
também
te
ajudou
Помогай
тем,
кто
помогал
тебе.
Muda
por
dentro
Меняйся
изнутри,
Depois
muda
o
mundo
(wow)
А
потом
меняй
мир
(вау).
Só
pego
já
no
money
e
vhrun
Просто
беру
деньги
и
сваливаю.
Já
não
tenho
tempo
У
меня
больше
нет
времени.
Vives
a
pensar
em
mim,
Ты
живешь,
думая
обо
мне,
Eu
a
pensar
no
meu
deal
А
я
думаю
о
своей
сделке.
No
planejamento
О
планировании.
Pensaste
que
era
tudo
teu
Ты
думал,
что
все
это
принадлежит
тебе.
Foi
só
o
teu
momento
Это
был
всего
лишь
твой
момент.
Hoje
só
brindo
com
os
real
niggas
Сегодня
я
пью
только
с
настоящими
парнями,
Porque
eu
já
não
quero
fakes
no
meio
Потому
что
я
больше
не
хочу
фальшивок
рядом.
Paciência
ta
curta
(Falta
pouco)
Терпение
на
исходе
(Осталось
немного).
Pra
subir
a
minha
crew
(Falta
pouco;
yeah
yeah
yeah)
Чтобы
поднять
мою
команду
(Осталось
немного;
да,
да,
да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Patrice Da Silva Victor
Album
UBUNTU
date of release
14-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.