DA Uzi - WeLaRue 5 - Freestyle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DA Uzi - WeLaRue 5 - Freestyle




WeLaRue 5 - Freestyle
WeLaRue 5 - Фристайл
La D, la D, la D (la D, la D, la D)
La D, la D, la D (la D, la D, la D)
J'ai des trucs à dire en plus
У меня есть что сказать, детка,
En vite fait (Sevran, Sevran, Sevran)
Вкратце (Севран, Севран, Севран)
La D, la D
La D, la D
Eh, eh, eh
Эй, эй, эй
J'ai vendu la djamba, j'ai vendu du doré,
Я толкал травку, я толкал золото,
Toujours impliqué, les autres c'est des dadas
Всегда в деле, остальные - пустышки
J'me rappelle de tata, des keufs, de la Xsara
Я помню тетю, копов, Ксару
Beau-gosse, Boris, les bagarres de voraces
Красавчик Борис, драки голодных
Fais pas la tisse-mé,, j'veux l'biff des Yakuzas
Не строй из себя, детка, я хочу бабки Якудзы
Pouvoir sans parler, voir São Paulo
Власть без слов, увидеть Сан-Паулу
Toujours en Sloggy, à la plage en polo
Всегда в трусах, на пляже в поло
Toujours en méchant, j'les plante dans mes délais
Всегда злодей, я их сажаю в свои сроки
L'alcool c'est de l'eau pour les mecs à la dérive
Алкоголь - это вода для потерянных парней
Les mecs qui ont envie d'rien, les mecs qui aiment plus rien
Парней, которым ничего не нужно, парней, которые больше ничего не любят
Plus le temps passe, plus j'me vois d'loin
Чем больше времени проходит, тем больше я вижу себя со стороны
J'ai pris tellement d'recul, j'ai battu des records
Я так отдалился, я побил рекорды
J'me vois comme un autre, et en vrai j'suis pas net
Я вижу себя как другого, и на самом деле я не в порядке
J'suis pas l'autre, j'suis moi, dis-moi qu'c'est l'âge
Я не другой, я это я, скажи мне, что это возраст
J'prendrais l'autre chemin
Я выберу другой путь
Têtu d'puis l'début donc comprends petit con
Упрямый с самого начала, так что пойми, малышка
Peur de moi-même, j'parle à l'ange qui s'trouve à gauche
Боюсь самого себя, говорю с ангелом слева
Y a quoi dans la va-go, y a quoi dans le lavabo, d'la bile
Что в тачке, что в раковине, желчь
L'ennemi veut savoir j'habite
Враг хочет знать, где я живу
Ma bite c'est la batte, c'est moi la voix du peuple
Мой член - это бита, я - голос народа
Ils m'aiment pas ces fils de puterie
Они меня не любят, эти сукины дети
Tous ces trucs que j'ai endurer donc j'me suis endurci
Все, что мне пришлось вынести, закалило меня
J'ai pas fait, j'suis juste au pas avec mon associé
Я ничего не сделал, я просто иду в ногу со своим компаньоном
Poster plainte, ils font les mecs de la rre-gue
Пишут заявления, строят из себя крутых
Laissez-moi là-bas, j'vais devenir une re-sta
Оставьте меня там, я стану рестораном
Ça serait cool de l'rester, prier
Было бы круто им остаться, молиться
Garder la santé, mettre des vitres teintées
Сохранять здоровье, поставить тонированные стекла
Sacoche LV avec des sappes pas chères
Сумка LV с дешевой одеждой
J'suis toujours grave moche mais j'attire les grosses fesses
Я все еще страшный, но привлекаю большие задницы
Gros, j'ai trop les crocs, j'veux les sous
Детка, я голоден, я хочу денег
Maintenant qu'j'suis haut, ils oublient tout, tout
Теперь, когда я на высоте, они все забывают, все
600K dans les ches-po, comme dans The Town, faut qu'je me tourne
600 тысяч в карманах, как в "Городе воров", мне нужно повернуться
Dans l'ombre, j'ai attendu mon tour
В тени я ждал своей очереди
Toi j't'attendais dans ton parking pour voler tout
Я ждал тебя на твоей парковке, чтобы все украсть
C'est l'récit des mitards, des promenades
Это история заключенных, прогулок
Les jaloux, ils t'envient, c'est trop nul
Завистники завидуют тебе, это так глупо
Toutes mes histoires, elles sont trop noires
Все мои истории слишком темные
Les comas, les comiques
Комы, комики
Les coups d'peine, tu kouma mais jamais, tu commets
Удары судьбы, ты понимаешь, но никогда не совершаешь
Tu fais que des coups bas, dans l'9-3, on s'connaît, ouais
Ты делаешь только подлости, в 93-м мы знаем друг друга, да
J'ai enfreint les lois, c'est ça ma seule règle (vrai de vrai)
Я нарушал закон, это мое единственное правило (правда)
J'ai jamais fait l'Mesrine, j'ai jamais fait l'Merah
Я никогда не был Мерином, я никогда не был Мера
J'pense à mes intérêts, j'm'en bats les couilles de toi
Я думаю о своих интересах, мне плевать на тебя
Pas d'chances comme Andy Dufresne, faut des sous, pas désaouler
Нет шансов, как у Энди Дюфрейна, нужны деньги, а не протрезветь
Ma parole, faut des armes dans l'garage
Честное слово, нужно оружие в гараже
Croient qu'j'ai pas vu qu'ils ont coulé, ont la boco et du culot
Думают, что я не видел, как они облажались, имеют наглость и наглость
J'les oublie après mon doré et j'bois la Jack D' au goulot
Я забываю их после своего золота и пью Jack Daniel's из горла
Vrai de vrai comme tous mes guirris
Правда, как и все мои братья
J'sors pas la guitare, j'ai l'couteau, la baraka d'un mec d'la Guinée
Я не достаю гитару, у меня нож, удача парня из Гвинеи
J'ai jamais dit c'que j'ai pas fait
Я никогда не говорил того, чего не делал
Reste dans ma zone si tu m'crois pas
Оставайся в моей зоне, если не веришь мне
Après les plans, on s'met kovo
После дел мы отдыхаем
Trop trix-ma, plus rien à prouver
Слишком крутой, больше нечего доказывать
J'offrirai ma mentale à mes gosses
Я подарю свою ментальность своим детям
Faut pas qu'leur mère soit une pétasse (putain de merde)
Их мать не должна быть шлюхой (черт возьми)
J'offrirai des dollars à maman
Я подарю маме доллары
Faut qu'elle brille fort c'est mon diamant
Она должна сиять ярко, это мой бриллиант
Et après tout ça,, j'vais m'en aller à l'anglaise
И после всего этого я уйду по-английски
Ceux qui veulent ta peau sont p't-être cockés
Те, кто хочет твоей шкуры, возможно, взбешены
Tous tes ennemis sont à côté
Все твои враги рядом
Bolide, replaquer la vida, fais pas l'fou, toi, t'es qu'un habitant
Тачка, изменить жизнь, не дури, ты всего лишь житель
Les conseils, j'les écoute des fois et puis, j'fais comme je veux
Я иногда слушаю советы, а потом делаю, как хочу
J'irai per-cou cette folle, j'aime bien ses longs cheveux
Я трахну эту сумасшедшую, мне нравятся ее длинные волосы
Je croirais ce que j'aurai vu (ouais)
Я поверю тому, что увижу (да)
Ma signature vaut des euros (vrai de vrai)
Моя подпись стоит евро (правда)
La vérité dans nos vécus (la D)
Правда в нашей жизни (la D)
La tristesse des enfants du hall (la D)
Печаль детей из подъезда (la D)
La vie est moins belle sans sécu'
Жизнь менее прекрасна без безопасности
Ils veulent brasser quitte à finir légume
Они хотят заработать, даже если закончат овощами
J'compte toujours sur les mêmes frérots (vrai de vrai)
Я всегда рассчитываю на тех же братьев (правда)
On s'est connus jeune ou en taule (vrai de vrai)
Мы познакомились молодыми или в тюрьме (правда)
On cassait des portes
Мы выламывали двери
T'auras ta part si je chante, CP6.4 dans leurs chattes
Ты получишь свою долю, если я буду петь, CP6.4 в их кисках
Putain d'merde
Черт возьми
La D, la D, la D
La D, la D, la D
C'est pour la famille seulement, pour les vrais de vrais d'toute la France
Это только для семьи, для настоящих по всей Франции
On est ensemble, ma gueule, on va tout tuer, tu vas voir
Мы вместе, детка, мы всех порвем, вот увидишь





Writer(s): Da Uzi, Milan Szelcsanyi


Attention! Feel free to leave feedback.